укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44155, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2021.11.24
Роздрукувати твір

Ольга Брагіна

***

Союз пребывал накануне развала мне выписали газету "Зірка"
я прочитала колонку новостей и решила обсудить с бабушкой и дедушкой казнь Чаушеску
но они не захотели это обсуждать думаю какой я была глупой хотя читала все газеты и журналы которые выписывали
но Виталик правильно потом сказал что мне всё равно что читать
мне нужно было поглощать слова и предложения еще я в детстве переписывала рецепты
не собиралась ничего готовить а рецепты переписывала наклеивала картинку
когда я перевела книгу про эмпатов поняла что я была эмпатом
мой дедушка делал ремонт а я переписывала рецепты все уходили от реальности
а еще думала что не доживу до двухтысячного года в итоге бабушка умерла в двухтысячном то есть я переняла ее мысли
может мне и читать понравилось потому что она любила читать
ну да ходила летом по болоту в белых резиновых сапожках и думала вот я читаю Оскара Уайльда я в любом случае выше всего что вокруг выше любого болота
а на самом деле я просто ходила по болоту и не собиралась ничего менять мало ли кто там видит какие звезды
больше всего меня волновало что библиотека в основном закрыта потому что библиотекарь неизвестно где в рабочее время
и это в то время когда уже придумали Гугл
ну если я эмпат тогда понятно почему я мыслила категориями своих бабушек и дедушек
которые даже телевидение 90-х считали бесовской хтонью но всё равно смотрели не без интереса
а мне если что смотреть запрещали отправляли читать Жюль Верна
в общем я начиталась этого Жюль Верна в детстве а теперь думаю сколько всего интересного в мире происходило сколько лет я потеряла
хотя и в нулевых меня никуда не звали кроме бюро переводов
а я перестала видеть смысл в том чтобы переводить чужие договора и выписки из банка для получения визы
ладно меня никуда не звали надо было искать что-то
я зациклилась на том что раз переводчик письменный могу работать только в бюро переводов а мне там не нравилось ну и в брачном агентстве тем более работать не хотела
в детстве я думала что могу только читать книжки
в нулевых думала что могу только переводить скучную документацию
да может я действительно мало что могу я ведь просто девочка с Троещины а не Белинский
я даже на филфак не пошла потому что не хотела преподавать в школе
все нулевые думала что меня просто никто не понимает некоторые говорят ну ты ведь поэтесса с таким придыханием сродни презрению что ли
моя жизнь могла быть наполненной смыслом и насыщенной а я к тридцати только читала книжки и ездила на экскурсии у меня не было никаких других идей мне предлагали устроиться переводчиком в японскую компанию да английским переводчиком или родить ребенка ни один из этих вариантов мне не нравился
моя жизнь могла быть наполненной смыслом а я полжизни думала что я просто никто и ни на что другое не способна кроме как скачивать артхаус с торентов преодолевать сугробы заторы панические атаки безденежье все время что-то преодолевать

2021
© Ольга Брагіна
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні