укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44623, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2021.01.11
Роздрукувати твір

Вiкторiя Тищенко

Репортаж с планеты Железяка, или стих - гайки!

(пародия на стихотворение Ирины Самариной-Лабиринт «А сильные люди ломаются тоже»)

Предисловие. Всё чаще убеждаюсь: чтение современных стихов - занятие рискованное. Вместо того, чтобы быть чутким нежным лириком, скатываюсь в зубовные пародисты. Но, с другой стороны, жемчуга.. (то бишь ПЭРЛЫ) многих нынешних виршей сами собой нанизываются на нити пародии. Как говорил классик в небольшой моей интерпретации: «О, сколько нам открытий чудных готовит графоманства луг». Вот и сейчас обнаружила целое ожерелье жемчугов (пЭрлов) на сей лужайке - и просто-напросто не могла не отреагировать на это чудо своим творением.

От автора данной пародии Airotсiv Ocnehchsit, попросившей меня разместить это ее произведение на моей странице.

Пояснение ДЛЯ ТЕХ, кто не в теме. Ирина Самарина-Лабиринт - на сегодня один из самых популярных виршеплётов (иначе не назову!) -нета. Её стиши (тоже иначе не назову!) забили все ленты так называемых "lady" групп в соцсетях. По ключевому запросу "стихи" в Yuotube видео с одним из стихо этого автора находится на данный момент на втором месте сверху. (Кстати, в стише из этого видео есть трогательная фраза "папа маму бросил с животом". Причем "с животом" даже не взято в кавычки!!!). Это видео обскакало клипы, где чтецы читают стихотворения Пушкина, Есенина, Блока, не говоря об Ахматовой и Цветаевой. Мир сошел с ума!

Ну хватит предисловий. Ознакомьтесь, пожалуйста, с оригиналом и пародией.

ОРИГИНАЛ (в приведенном тексте выделяются особо трогательные места, отмеченные пародистом. Текст без этих отметок также можете прочесть по ссылке):

                           ***
                А сильные люди ломаются тихо,
                 С улыбкой на бледном лице

                 Вовек не признав для пиара шумиху,
                 Лакейскую жизнь при дворце…
                 Они не скрывают, что счастливы были,
                 Свободу души испытав.
                 И люди из глины – таких не любили
                За прочный негнущийся сплав…

                 А сильные люди, от боли шатаясь,
                 Других никогда не винят
                 За то, что для выгоды те прогибались
                 И совесть меняли на блат...
                 За то, что врагами друзья становились,
                 Успехов, побед не простив,
                 За то, что паденьями друга гордились,
                 При этом себя опустив.

                 А сильные люди не словом спасают,
                 А молча решают дела…
                 Хоть крест иногда непосильным бывает,
                  Ломаются оба крыла,
                 Но всё же тащить на себе продолжают
                 Тот крест, что не дан слабакам.
                 И сильных людей сам Господь поднимает
                 Из завистью вырытых ям…

                  А сильные люди не ноют, не учат,
                  Являясь примером уже…
                  Для них не беда, что над городом тучи,
                  Важнее, что солнце в душе...
                  Кто хочет – добьётся! Кто верит – тот сможет!
                  Прощавший – достоин любить…
                  Хоть сильные люди ломаются тоже,
                  Но в силах себя починить…


                  Ирина Самарина-Лабиринт
https://stihi.ru/2017/08/08/855

ПАРОДИЯ:


За дверью идет испытание века
(но блогеру Пашке: ни-ни):
выводят железного нам человека
в одном неубитом НИИ.

В восторге Минздрав от рекламы, похоже,
дурманящей вдрызг все чины:
«Ломается (с) хомо железикус тоже (с),
но в силах себя починить (с)».

Не то, чтобы завтра закроют аптеки
(ведь шишкам без них - ни шиша).
Но гайками вскоре заменят таблетки.
Представьте: какая маржа!

В Минюсте берут под сомнение потворство
исканьям ученой среды:
«Веками выводят у нас крючкотворцев
без грантов и прочей туфты».

Но Ведомство, где кукловодят ведомых,
вердикт держит свой в кулаке:
«Железные люди? Их очень удобно
держать на магнитном крючке».

Мининфо согласен: для дезы нет круче,
чем эта железок орда,
раз ей не беда, что над городом тучи (с).
Синоптик: «Как так не беда?!»

И Минобороны восполнить чем знает
брешь авиа, просра... (упущенной), да.
Похоже, железные люди летают,
ведь горе-ученые предупреждают:
«Ломаются оба крыла (с)».

Событья иные night-клуб наш тревожат.
Кричит бизнес-вумен сквозь хмель:
«А сильные люди ломаются (с) тоже (с),
нельзя же вот сразу... в постель».

Ей клубные дивы: «Должны согласиться
с тобой. Вставим фразу-словцо:
С улыбкой на бледном лице (с). Иль на лицах?
Ах, да: на одно мы лицо!»

ЗДЕСЬ СЛЕДУЕТ СТРОФА, вычеркнутая по соображениям цензуры и как слишком близкая по ассоциации. В ней обыгрывается трогательное выражение "СЕБЯ ОПУСТИВ" из источника-оригинала. И рассказывается о том, как в местах не столь отдаленных не знают, применять ли обычную "науку" к новичку, имеющему неожиданные нездоровые пристрастия.

Далее публикуется без купюр:

Поэтка создать стих железный решила -
пример (с) для железной молвы.
Но клэпок*, видать, котелку не хватило.
И... вышло, что вышло, увы.

2021
© Вiкторiя Тищенко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні