Опубліковано: 2020.05.21
Поетичний розділ: Верлібр, білий вірш

Вiкторiя Тищенко

***

Эпиграф: «Но только не последней каплей горя...»  Уильям Шекспир, перевод С. Маршака

Тяжелое море, забравшее сына,
меня не обманешь умелым притворством
твоих безмятежно распахнутых далей
и гладью, царапанной утренним ветром.
О, знаю я цену твоих обещаний
и истинный цвет нежно-радужных красок:
в сквозной синеве, в бирюзовом игристом –
холодный текучий свинец, да и только.
Жестокое море, коварное море,
ты знаешь, чем выманить сердце мальчишки:
рисуешь прекрасные дальние страны
и тайну, одетую в трепетный парус.
И к юноше тоже находишь подходы.
И вот облачишься ты в гибкое тело,
пленишь удивительной милой улыбкой,
соленый туманом пропитанный морок.
О, каждому ты воздаешь по мечтаньям!
Но только не скажешь, что ждет их в итоге:
воронкой медлительной темной пучина,
когда по глоткам исчезает дыханье.
Огромное море, лазурное море,
давно не хожу на несносный твой берег,
не слушаю плотные шумные волны.
Но в горе своем не покину я город.
Нет, я не уеду… Смотри в мои окна,
Праматерь, забывшая суть материнства!

А та, что его провожала с причала,
рыдала, размазав помаду и сопли,
из памяти вычеркнуть, видно, успела
быстрее, чем темень его поглотила.
Напрасно глаза свои синие прячет,
напрасно десятой дорогой обходит,
завидев меня…
                       Мне она безразлична:
забвенье – давно ходовая монета.

Но как-то в авоське тенистого парка,
где солнце блестело большим апельсином,
в китов белобрюхих играли фонтаны –
и ты вдалеке лучезарно искрилось,
услышала эхом знакомое: «Митя!».
И хрупкую девушку я увидала
с таким же как он, девятнадцатилетним.
О темное море, ведь так не бывает!
Но сбыточным стала на миг невозможность.

…Иду на неровный твой галечный берег,
послушаю резвые шумные волны.
Но разве у моря бывают ответы?

2020
© Вiкторiя Тищенко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/51497/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG