Я сьогодні вперше результат отримав. Отаки, - це сила, - життя! – Я не хочу. Я схожу! Острах світу! - Перед очима - пітьма, - я плачу! За моїми слідами-утопія сіє на вітер мої слова. Мій останній порятунок згорів у вогні, - тьма! Це ти, незбагнений химерник, я - живий зомбі, - - Так,ти ідеш зі мною - в потойбіч, ні, ти ще ідеш - по цей бік. - Чую зліва оплески, та мені вже бракне сил, у мене вже немає волі, думка - без строкатих фраз. Живий зомбі, я хочу запитати у тебе, - де ти, зомбі? - У мене є ще останній шанс на один час любові? Отаки, подорожній я, на зворотному шляху, перевір, свою тінь, вона чорна – без почуття, - важка, вся - в безсмертниках, вся - у безсилі оберегів, - Потерпи, за правдою - крилами нічого не вдієш, - Я, літаючий зомбі, - мої тіні живих не лякають? - Де ти сово? – Я з цього боку, - не вже, це ти? – О, премудра! - Одне слово, і – досить, - і ти мертвий для моїх сил, - Я – побував скрізь, там умов не було! – - Та май витримку! – Помовч! - - Від випадку і до випадку ти жертвував усім, навіть людьми! - Де твій облік досвіду? – Оце всі твої звіти? - Це слова, а - де справи? – Це ти все, що вкрав у своїх, ти зібрав і зберіг для моїх генералів. - - Я від втоми люблю сперечатися з непереможеними. - Я маю досвід отамана – та ще досвід аморального поета, - - Тоді, як мені, - тільки у друга питати правду про тебе. - Сила твого доказу - це дійсність і справи твої, - Ти зроби висновок про можливості, із яких ти ніщо! - Я із нічого – нову дійсність створив. - І маєш - ніщо! - Сово, Премудро, не ті висновки! Сово! – Я без висновків бачу твоє лицемірство! - Ця твоя освічена найвища академічна аморальність! - Ця твоя підступна ненажерливість! Хто війну розпочав? - Ти! - Ти лихий - від легких грошей! Ти - свій народ загубив! - Добрі люди дали все - з першооснов, з самого початку, Тобі дали все для своєї держави, дали все добро, - а ти - вкрав і продав! Ти – сумна істота, ти темна - мара, - твоя звичка красти стала характером життя твого! Тому терпи цю муку! - Сово, нехай слова не ранять мене, - покарай, краще грішного! - Ти вже без грошей, всі зусилля тут марні, - Іди і терпи! - Ти житимеш, як зомбі, в інерції непереборних у тьмі. - А що зберігатимеш, те і матимеш, - знедолений, отак і терпи. - З мене, досить, - цей зомбі невільник, - Так, наступний! . Хай минають епохи, і зникає біда, і хай оце горе в бараках поживе! - Привіт, я - вічний зомбі, ось і зараз, я тепер, після дощику в четвер, мої справи зомліли, діла не віддячили, мовчу, - бо що то - слова! - Сово, премудра, життєва сила твоя: знайшла від супротивного на дебатах, довела до не потрібного при зомбуванні. - Помовчи, помовчи, від примарних джерел і до фондів химер має рак просвистіти, нове знамення для нового зомбі. - Хто там так крекче?- Це молять тебе від даних мерців, - вони доводять абсурд бази знань про курців, повій, прокурорів. Де там так шепче? – Це перевершують ознаки сомнамбул та експертів трибуналу, - для цього випадку змінюю твоє кредо. - Ніхто не зобов'язаний робити неможливе, - а те, що свавільно, не означає те, що вільно! - До більшої слави Господа Бога серед химер! Так я, лише отак, я міняю кредо, - Хай оживають найпопулярніші зомбі!!! - Сово, а ти така приємна, як до нудоти, щедра, як до відрази! - Я довгі роки, я - шаную одного-однісінького зомбі! У нього є довіра, яку висловлюють віроломному усі, Він дає їм можливість усім шкодити собі, - він мудрий. - Поки в шані живете, доти на панів не надійтеся, для них немає вітчизни, вона у них лише там, де їм добре. - Я прошу тебе, – Премудра Сово! - відпусти одного! - Прошу, - одного-однісінького відпусти! - - Це ти за того, крилатого отамана, аморального поета. - Це той зомбі, - якому гроші мої не пахнуть? - Ти кинь йому мою гральну кістку, як доказ королів, - - Подивись, як його жереб заціпеніє! - Дивись, його мозок одебелі! - невже, це він? - Дивись, фауст-зомбі, - і не закляк, зомбі бував на війні - перед снайпером, - не впав! - він став найпереконливішим, - хай цвіте, хай живе! Навчився мудрості життя у нашій пітьмі, - він не завмирає перед усіма сильними, - його не потрясає поміркована вічність. - - Один-однісінький переміг самого себе, - скажи йому, що тепер мої цінності до його послуг, хай оживає, - для тебе- вічність!
|