укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2018.08.14
Роздрукувати твір

Юрій Монарха

Карандаш - Дмитрий Быков

                    «Мой дух скудеет. Осталось тело лишь,
                      Но за него и гроша не дашь.
                      Теперь я понял, что ты делаешь:
                      Ты делаешь карандаш.
                      .........................................................

                      Он дико смотрится в роще,
                      На сквозняке, в сосняке,
                      Зато его проще
                      Держать в руке».

                             Дмитрий Быков

-----------------------------------------------------------

Душа немела, а тело смелое  
Спиною думало: дашь – не дашь?
Сама не знала, что ты делала,  
Но ты сделала карандаш.              

Смешная сказка: из грязи – в князи.
Поэт в стихах неприлично гол –
Ты отсекла все старые связи    
И оставила ствол.                                    

И из него, как из подземелья,
Рвался сквозняк бытия,          
Когда ты маялась от безделья
В юбочке без белья.

Тот карандаш нужен всем поэтам,
Херню слагающим ради славы,          
И тем другим, кто уже с приветом
От Окуджавы.

Эти – слева, а те – там справа.
Слева – забвенье, а справа  – успех.
Я карандаш свой, как мост-переправу,
Клал и на этих и на тех.

Клал находчиво и умело,
Отдыхая от важных дел.
Поэт ощущает свое тело
Лишь в присутствии прочих тел.  

Считают, поэт это – род сухофрукта,
Ужатый вес и объём.
Это – ускоренная прокрутка
Мыслей, не знавших поэта живьём.

Я без тебя – Бельмондо на носилках,
Глупо просравший любимую роль.
Как же нужна мне твоя точилка!    
Даже больше, чем алкоголь.  

И, когда ты сбежала гордо,  
Свой карандаш, словно даму Шекспирову,
Я брал за горло
И репетировал.

Не всегда очевидны у гениев
Аллегории трепетных струн.
«Карандаш» это – вдохновение,
А «точилка»  –  твой острый ум!

Прошу фрейдистов не возбуждаться
И зря не махать руками.
В курганах книг, как в кустах акаций,  
Глупо мериться карандашами.

2018

PS: Дмитрий не мог не знать, что во времена Шекспира перо и карандаш были распространёнными названиями для мужского члена: pen, pencil, penis. Примечателен перевод XVI сонета Шекспира от Либермана: «Моё перо и карандаш природы стоят напрасно».

© Юрій  Монарха
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні