Опубліковано: 2015.08.22
Поетичний розділ: Філософська лірика

Мері Морозова

Сталкер

Сталкер

Я проводник.
Я неустанный сталкер.
Сквозь лабиринт, где стены из дождей,
И как в окне соединяют ставни,
Моя судьба – соединять людей.

Когда сдают и принимают пост,
Я краткий миг для рук рукопожатья,
Я мост.
От пропасти до самых синих звезд,
Который обязан приближать я.

Я линия в тетради по косой,
И жду, когда по мне проедет почерк,
Я прыгаю по кочкам многоточий
Босой,
Когда приходит тварь с косой,
Я на надгробии между дат двух
Прочерк.

Во мне ни капли нету своего.
Катод. Анод. Я просто электролиз.
Я рельса, по которой едет поезд,
На входе в рай я – просто часовой.

Мне, кажется, неведомы проблемы,
Соединяю судьбы я, как клемма,
Как идеальный винтовой зажим,
Держу в ладонях чьи-то две души.

Две стрелки на чужих держу часах,
Две жизни, как Фемида на весах,
Два колеса
В небесной колеснице,
Держу я руки, словно две десницы,
Над судьбами сведенными двумя,
Которые не знают про меня.

Но, нет меня на миг, и вот – представьте,
Как ветер в ночь распахивает ставни,
И поезд мчится в пропасть под откос,
Я был мостом. Но, я сожженный мост.

Я сталкер.
Пусть я был для вас никто.
Но, холодно под ливнем без зонтов,
Вам станет, когда рухнет вниз легка,
Не выдержав, рука
Проводника.

2015
© Марія Морозова
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/42605/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG