Опубліковано: 2014.04.25
Поетичний розділ: Переклади

Павло Кричевський

***

Микола Вінграновський

Все уж прощально. Я боюсь.
Боюсь вчера, сегодня, словно
Боюсь, что сам я назовусь
Таким как был, как есть, как – полно.

Кощунство это, боже мой!
Заиндевелое   кощунство,
Будь проклят, о лишенный чувства,
Тех сытых слов несытый рой!

Как хорошо, о  мой народ,
Что у меня ты есть на свете.
Не замело?  Не заметёт.
Есть колыбель – так будут дети.

2014

Микола Вінграновський
* * *
Вже все прощально. Я боюсь.
Боюсь учора і сьогодні.
Боюсь, що сам собі назвусь
Таким, як був, як є, як — годі.

Яке блюзнірство, боже мій!
Яке блюзнірство захололе!
Будь проклят, о пузата доле,
Тих ситих слів неситий рій.

Народе мій, як добре те,
Що ти у мене є на світі.
Не замело? Не замете.
Була б колиска — будуть діти.

© Павло Кричевський
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/39752/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG