![]() | Опубліковано: 2014.02.04 Поетичний розділ: Переклади |
Павло Кричевський***Леонід Талалай
2014 Леонід Талалай *** Над степом шуліка вистежує здобич, клекоче в яру буркотун рівчакович, і трепет не стримать, я весь — здивування, по обрій струмиться моє існування, ПО обрій дитячий неторканий рай і марево синє, і синій курай. Біжу і землі не торкаюсь п'ятою, і рій золотий мерехтить наді мною, тремтить-мерехтить і співає в польоті, як вільна душа ще не в коконі плоті. © Павло Кричевський |
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Джерело: https://poezia.org/ua/id/39261/