| В этом доме стираются все границы. В этом доме покой может только сниться. Двери каждой квартиры – хозяев лица. Вот звоночек от Тиффани серебрится,
 Номерок позолоченный, куплен в Ницце, а напротив – и вовсе-то отвалился…
 
 К бабе Лиде попробуй-ка дозвониться! День и ночь на балконе она бранится:
 «Что за жизнь! Остаётся одно – напиться! Предпочтительней этой дыре – больница!
 Догнивает последняя половица, так недолго до третьего провалиться!»
 В Жеке тычат старухе расчёт-таблицы. Кроме кошки, ей не на кого и злиться -
 Внук висит на «Клондайке» в свои «за тридцать» и стреляется в «Сounter strike»…
 А соседская выполнена в ампире,  в ней девица живёт, из семьи банкиров.
 И какая ей разница, что там, в мире, если папа цунами утихомирит.
 Ежепятнично, в туфлях от Baldinini принимает джакузи с RosE Martini,
 Заливая квартиру пятьсот четыре, ту, в которой орёт «Клондайк»...
 
 Так никто ей не стал ни сестрой, ни братом. Не с кем жить на Крещатике в тридевятом.
 Принц в загуле и всех посылает матом, то в Нью-Йорке, то в Денвере с горе-сватом.
 И принцесса, прижавшись к своим «брильянтам», слёзы сдерживает едва…
 
 Он приедет с повинной к зиме, наверно, на коне, но не принц, а «ковбой с таверны».
 И ему ли не знать, что любовь мгновенно расширяет зрачки под стеклом Кардена,
 Теребит на прозрачных запястьях вены и зажёвывает слова…
 
 Не свежо, хоть Dirol super mint поблочно. Надо знать: пломбы ложью совсем непрочны.
 С дезинфекции выжатых слов нарочно – толку - как от промывки каналов сточных.
 Будь то планово, блатово, сверхурочно - не поможет и ацетат…
 
 Всё равно баба Лида с пятьсот четвёртой посылает внучка за бутылкой водки,
 Повторяя незнамое слово «Сounter», слив бачка опускает с лицом упёртым, -
 Отправляет по Стиксу с объедком торта раз в сезон четверых котят…
 
 
 
 
 
 *"Клондайк" – рок-группа
 *Сounter strike (контр страйк) – компьютерная игра
 *Baldinini – итальянский бренд обуви
 *Стикс – в древнегреч. мифологии река в царстве мёртвых, через которую перевозились души умерших.
 
 |