Опубліковано: 2011.10.06
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.
Павло КричевськийОбет молчанияЛене Свердленко
2011 Чехов O my soul, keep the rest unknown! It is too like a sound of moan When the charnel-eyed Pale Horse has neighed: Yea, none shall gather what I hide! Thomas Hardy. He Resolves to Say No More. Мне кажется, что стихотворение «Обет молчания» завершает мои, по крайней мере нынешние побродилки в стране Харди. Мои самые любимые образы в этом стихотворении - это "сточное отражение", "встречное молчание" и "загнанная Муза простонет в мой стон". После "сточного отражение у меня появилось ощущение , что назад дороги нет. Почему "сточное"? Самый высокий образ этого стишка - это Небесной бездны черное нутро. Там нет бешеной скачки речи, там нет уз профанического дневного света с его близким горизонтом и низким небосклоном. Но, с другой стороны, это и не "место встречи" лирического героя с Музой. Лирического героя, загнанного и Музы, еще не загнанной. Они могут рассматривать это невысказанное, высокое, но еще с маленькой буквы противоположное дневному профаническому "высказанному". Рассматривать в отражении сточном. Конечно, просится "строчном", но это ловушка. Сточном, т.е. черная бездна стекает строчками , чернилами в помойную словесную яму дня, как сточные воды стекают известно куда. Эти строчки - профанация Черной бездны, попытка сделать внешним, светлым и ограниченным Небесной бездны черное нутро. Говоря кратко - Муза еще молчит, наблюдая за попытками лирического героя. Они, делящие тишину, еще говорят на разных языках своих молчаний. У лирического героя остался лишь стон, который не может быть высказанным, а у нее еще - Музыка Небесных Сфер. У Музыки Небесных Сфер иная география. Она бы прозвучала для лирического героя , если бы он, загнанный не был на обочине не был бы зажат между низким дневным небосклоном и Небесной бездны черным нутром. Поэтому Муза и лирический герой пока только рассматривают сточное отражение небесной бездны - профанические строчки. Стон лирического героя не может быть высказанным не только и не столько из-за его нежелания его высказать (хотя он может так считать),, а потому что его высказать еще "негде", и "некуда". Эти "где" и "куда" , черная бездна и свет сольются в одной строчке, в тот момент, когда загнанная Муза сама простонет Невысказанное (уже с большой буквы, - если, конечно, в Невысказанном есть буквы и есть размер) в стон лирического героя. Этот самоанализ является метафорой самого стишка. - т.е. -строчное отражение - сточного отражения. Отражение отражения. При свете полной луны. © Павло Кричевський |
Текст вивірено і опубліковано автором
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Написати відгук в книгу гостей автораУ випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.