укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44604, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2011.09.22
Роздрукувати твір

Ігор Янович

ПОРА ПОКОНЧИТЬ С ДВУСЛОЖНИКАМИ  АРМЕЙСКОГО ОБРАЗЦА  5274

Поэт, забудь про стихотворные двусложники,
ведь ямб с хореем грек до трёх считал стопой*.
Подъём был медленным – две доли в нём пропой –
лишь третей долей таракана жми спокойненько.

Тредиаковскому не верь – под Ломоносовым:
они старались превратить стихи – лишь в марш**.
Придворным ритмом превращаешь строчки в фарш. Литературный фарс приятней цокать посохом.

По-монастырски покрестись четырёхсложником.
Сильней увесистость и дольше в них – поклон.
Гони пиррихии*** из ритмов строгих – вон:
в век восемнадцатый им кланялись безбожники!..

Ломались церкви не под стопы Маяковского.
Четырёхсложный ритм кресту вернул я вновь.
Жаль, что осталась на кресте Христова кровь.
Злость превращала рясу в ширмочку поповскую.

Ведь чертовщины на Земле – всегда избыточно.
На Муссолини снова кланяется зло.
Самоубийцы с бомбой врут, что им везло,
когда во сне сам Сатана их всех  испытывал.

Они ж не призрачно ночами возрождаются.
Пеоны может быть задушат эту мразь.
С двусложных ритмов, поэтесса, тоже слазь,
чтоб научились ваши дети Богу каяться!

Лишь апокалипсис, возможно, нас излечит всех…
Наш Шустер правильно трибуны все убрал****.
Пусть оппоненты превращают жизнь в вокзал:
в нём не положено скандалить человечеству…

Пусть не покажется эклектика стихов моих –
рекламой ритмики искусственных систем!
Ведь всё искусство разрастается из схем,
соотносящихся с обычной Божьей помощью.

*) В античном стихосложении не было акцентных и безударных слогов, были короткие и длинные слоги по времени 2:1. В сумме 3 доли. Это соответствует современным трёхсложникам: дактилю, анапесту и амфибрахию, хотя в античной поэзии этими исходными названиями обозначались четырёхсложники. Об этом сказано и в «Поэтическом словаре» А. Квятковского 1966 года в статье «Ямб». Перенос античных названий в русское силлабо-тоническое письмо таким способом – нонсенс. Не случайно о реформе Тредиаковского – Ломоносова всерьёз заговорили в России лишь при советской власти.
**) Размеров на 2/4, с музыкальной точки зрения, в античной поэзии вообще не было, но немцам двусложники типа «ать-два» пришлись по вкусу даже раньше утверждения российской реформы. И Ломоносов с придворных позиций поддержал немцев.
***)  Пиррихии – пропуски размерных ударений. Ломоносову пришлось узаконить в реформе постфактум это понятие, так как в русском языке было мало коротких слов. Автор же этих стихов полностью отказался от двусложников, как бы они ни назывались в разное историческое время, и принял свою систему – фразового стихосложения на основе фразовых ударений в трёхсложниках и в четырёхсложниках, иногда конструируя стихи даже из пятисложников, которые по сути являются десятисложниками, если в стихотворении две стопы в каждой строчке. Четырёхсложники называю пеонами.
Система фразового письма – в трёхсложниках и в четырёхсложниках – позволяет прописывать стихи ритмически идеально.
****) Ведущий телепередачи Шустер был инициатором реконструкции помещения, в котором нет углов, оно в плане круглое, а оппоненты из разных политических групп сидят рядом, чтобы приучать наших лидеров находить компромиссы в сложных политических ситуациях.

2011
Киев, 22 сентября

Примечания:
1. Выдержка из статьи «Поэтического словаря» А. Квятковского ДЕСТРУКТИВНЫЕ СТИХИ  (от латинского слова «разрушение) – стихи, в которых нарушена метрическая структура, вследствие чего ритмические очертания стиха становятся смутными, неясными. В русской поэзии наиболее последовательно проводились деструкции в некоторых стихотворениях А. Блока, а затем В. Маяковского, С. Есенина, В. Хлебникова, Н. Брауна и других поэтов вплоть до Е. Евтушенко и А. Вознесенского». Примеры из словаря приводить не буду. Но обращаю внимание на то, что список официальных «придворных» русских  поэтов, признанных в СССР, не пополнялся с 1966 года аж до 2011-го, хотя прошло почти 50 лет. Вы можете себе такое представить в спорте?!
2. Планомерность уничтожения даже самого понятия «поэт» в самом словаре спланировано государством. То же происходило и с наукой «поэтика», поскольку в «единой и неделимой» стране и партии могли быть признаны лишь придворные поэты и литераторы ближайшего окружения. Даже сам Брежнев удосужился звания писателя, хотя сегодня уже помалкивают о таком факте. Стоит ли удивляться, что была разрушена сама поэтика, как наука, а за поэзией осталось лишь определение образность. Но спасибо и за это! Стихи в прозе – нонсенс. Рифмованная проза – нормальна! Дисметрические стихи – такого названия нет, но исторические упоминания о них есть в отдельных статьях.
3. Что касается названных советских поэтов, то народ против них ничего не имеет. Почему бы и не подыграть «любимому» правительству, оно ж платило и за 100000-ные тиражи и за командировки на БАМ.
4. Виноватыми в определении сущности европейской и особенно русской стихотворной системы за её неуклюжесть были сами создатели её. Ведь все исторические русские системы стихосложения не были системами – в них были лишь зачаточные элементы стиха в сравнении с системой античной.
5. Я предлагаю перейти на систему фразового стихосложения на основе известного в лингвистике понятия «фразовые слова», в которых на одно или несколько слов словарных ставится лишь одно ударение. Такое слово произносится слитно без пауз. Говорим мы обычно фразовыми словами. Такова и проза.
6. Фразовая система позволяет писать идеально без всяких пиррихиев и иных отклонений от заданного размера в трёхсложниках и в пеонных четырёхсложниках.
7. Размер ритмической строки предоставленного стихотворения пеон 4-й трёхстопный: пппАпппАпппАп/ пппАпппАпппА.
В отличие от пеона 1-го (Аппп), 2-го (пАпп) и 3-го (ппАп), в которых строки из нечётных строк в чётные переходят с естественными необходимыми паузами, пеон 4-й имеет «лишнюю» долю женского окончания. Прочитаны такие две строки могут быть двояким способом: а) либо в начале чётных строк темп надо ускорить, чтобы «догнать» ритмичное время ударной доли, либо надо вставить дополнительную паузную стопу в конец нечётных строк: пппАпппАпппАпооО/ пппАпппАпппА
8. Каждый поэт может выбирать размер для отдельного стихотворения по нормально организованной по смыслу и синтаксису фразе первого предложения, Желательно уложить его точно в две строки. Далее продолжать конструировать сюжет по той же ритмической схеме.
9. Строфика может быть перекрёстной, но я предпочитаю опоясывающие рифмы: АббА. Внутренние рифмы стараюсь находить полными – до трёх букв, внешние – иногда допускаю более приблизительными, особенно при дактилическом окончании строки (Апп).
10. Пеоны двустопные, аналогичные по количеству слогов (8-10) четырёхстопному ямбу, более динамичны, но требуют ювелирной работы по организации естественной мысли. Пеоны трёхстопные – наиболее естественны и удобны для конструирования.
11. В своей системе я стараюсь быть образным – по сути значения слова «поэзия». Направление моей поэзии – этимологический символизм. Тире – в основном обозначает ритмические паузы, хотя известны мне более 30 его значений.
12. Если при вводных словах или фразах ритмическая пауза нормативно отсутствует, то я не выделяю такие слова и выражения запятыми (см. в Лингвистическом словаре статьи о предложениях и др. с учётом ссылки на то, сто среди лингвистов есть две с половиной сотни разных мнений о том, что такое предложение). Так что наш дискуссионный вопрос: может ли проза быть стихами, скорее всего, покажется наивным даже первокласснику, а лингвистам – возможно и нет. Для доказательства приведу такой пример: если 4-хлетнего ребёнка спросить, чем отличается мужчина от женщины, он ответит мудро: папа-мама или мальчик-девочка, а будете настаивать, скажет жёстко: писькой! А взрослые будут собирать консилиум по поводу лесбиянства и прочих отклонений. Последний пример из судебной практики – отец убил семимесячного сына за то, что тот орал, когда отец выгнал жену, подозревая её в измене. Я бы начал с того, что посчитал 23 летнего отца не мужчиной. Потом стал бы подозревать его 18-ленюю жену в том, что она не женщина. Общие понятия, увы, не информативны.
13. Настоятельно рекомендую познакомиться с мнением Д.Э Розенталя, мысли и формулировки которого уважаю во всех его книгах, в том числе и в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» 1985 г., выполненного вместе с  М.А. Теленковой в качестве Пособия для учителя от Министерства просвещения РСФСР.
14. В своей системе я ориентируюсь и на трактовку понятия КУЛЬТУРА РЕЧИ в её трёх составляющих: точность, ясность, чистота. Точность – это соответствие мыслям говорящего или пишущего, правильный отбор языковых средств для адекватного выражения содержания высказывания. Критерий ясности речи – её доходчивость и доступность для тех, кому она адресована. Критерий чистоты речи – её незасорённость внелитературными элементами (диалектными словами, просторечной лексикой, узкопрофессиональными выражениями), уместность использования в ней определённых языковых средств в конкретных ситуациях  речевого общения, соблюдение «чувства соразмерности и сообразности» (Пушкин). В широком смысле слова, культурной является речь, которой присущи не только названные выше качества, но также богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественная выразительность, логическая стройность. Естественное требование к речи в её письменном оформлении – соблюдение норм орфографии и пунктуации. Однако в роде литературы, называемом лирикой, в которой приходится
изображать речь от имени «героя», я использую и разговорную речь, и городское просторечие, даже если они основаны на личном опыте общения, но ориентируюсь на академические примеры толкового словаря.
15. В заключение процитирую выдержку из вступительного слова А. Квятковского, относящуюся к теме моего стихотворения из предисловия От автора
«Поэтического словаря», разработанного на базе Словаря поэтических терминов. 1940.
«В словаре 1966 года 670 поэтических терминов».
«Эта книга посвящена основному разделу теории литературы – поэтике, которая изучает выразительные средства, жанры и формы поэзии и прозы».
«Ещё недавно наша поэтика переживала период застоя. Находились литературоведы, которые даже отказывали ей в праве на существование, полагая, что самый термин «поэтика» вышел из употребления. Об этой тенденции –  третировать поэтику, как научную дисциплину, писал академик В.В. Виноградов: «Возникает замысел растворить поэтику в общей концепции теории литературы. Формы воплощения этого  замысла разнообразны (ср., например, руководства для высшей школы по теории литературы проф. Л.И. Тимофеева, проф. Г.Н. Поспелова, В.П. Сорокина, Г.Л. Абрамовича, Л.В. Шепиловой и др., а также относящиеся к этой теме статьи, брошюры, сборники)». Но изгнать из употребления поэзию – никто не решается. А где поэзия – там и поэтика. Поэтическое искусство не стоит на месте. Оно развивается, обогащаясь новыми средствами образности, ритма и композиции. В соответствии с этим пополняется и развивается поэтика как теория поэтического искусства. В последнее десятилетие среди литературоведов наметился иной, творческий подход к поэтике,
появилось немало интересных исследований».
«Работа над словарём показала, как много важнейших вопросов поэтики не разработано, как много зыбкого и неточного заключено не только в раскрытии некоторых терминов, но, главное – в понимании определённых литературных фактов».
«Среди русских стиховедов нет единой точки зрения на теорию стиха, нет единого понимания стихотворных форм и ритмических структур. Это объясняется тем, что условно-каноническая теория стиха, унаследованная со времён Тредиаковского – Ломоносова, безнадёжно устарела: она была основана на примитивных представлениях о теории стиха, какие сложились в 18 в., когда практика версификации в России лишь начиналась, не считая стихосложений силлабистов, не понятых и не разъяснённых до сих пор)».


© Ігор Янович
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні