Опубліковано: 2010.01.03
Поетичний розділ: Універсальна лірика

Євгенія Більченко

«LOVE COMES» (Надпись на снегу)



Дирижерским сучком или битой железкой –
Музыкальным курсивом, изящным, как Брамс, –
Уронили два слова на снег-СМС-ку:
«LOVE COMES».

Я не знаю, что это: ребячье ли чудо,
Или старческий маразматичный рассказ,
Но сияет в сугробе, как истина Будды:
«LOVE COMES».

Рыцарь вымер как вид. За Роландовым флером
Злые Золушки ринулись в Мадагаскар…
Это то, что сильнее Чечни и холеры:
«LOVE COMES».

Рождество бубенцом разревелось весенним…
Мимо терний, термитов, терактов, проказ
По планете с табличкой шагает Спасенье:
«LOVE COMES»!

Участив темпоритм до преддверья оргазма,
Прибывает любовь, как рок-блюз у Каас.
Надевайте, стервятники, противогазы:
«LOVE COMES»!

Значит, ненависть не на что будет потратить:
Одиночество больше душе не указ.
Интернетные дуры, очистите трафик:
«LOVE COMES»!

Серафимом из фильма, крестом без цепочки –
Шестикрылым, как скобка от сказки, крестом…
На стальных городах распускаются почки:
«LOVE COMES» –
Oh, ye!..
Остальное – потом.      
                             2 января 2009 г.

2010
© Євгенія Більченко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/23648/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG