Опубліковано: 2009.10.03
Поетичний розділ: Переклади

Тамара Дяченко

***

Христос для нас - и правда, и любовь,
И солнце в небе, как коврига хлеба.
Он человеком на Голгофу шёл
И  Господом с нее взошёл на небо.

Да как же не отсохли руки те,
Распявшие Мессию в день весенний?!
Был у Христа день чёрный - на кресте,
Был светлый день - Cвятое Bоскресенье.

Пред ликом Бога - ради Бога! - встань
И освяти свечой чело и руки.
Перекрестись и хоть на миг представь
Его страданья на кресте и муки.

Своею кровью смыв грехи людей,
Он поднял купол света в день весенний.
Умри же с Ним ты в чёрный-чёрный день.
Воскресни с Ним в Cвятое Bоскресенье!

                      (Из Михаила Пасечника)


Ісус Христос - то правда і любов,
То сонце людству в будь-яку погоду.
Людиною він на Голгофу йшов
І Господом із неї в небо сходив.

Не гнулись цвяхи у руках катів,
Невірників, що прокляли Месію.
Був чорний день в Ісуса на хресті,
Був світлий день в Ісуса - воскресіння.

Пред ликом Бога запали свічу
І освяти вогнем чоло і руки.
Себе перехрести й на мить відчуй
Його страждання на хресті і муки.

Він власнокров'ю змив гріхи людей,
Він власнодухом звищив купол світу.
Помри із ним в той чорний-чорний день,
Воскресни з ним у день цей світлий-світлий.

                        МИХАЙЛО ПАСІЧНИК

2009
Севастополь
© Михайло Пасічник
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/22356/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG