укр       рус
Авторiв: 412, творiв: 41814, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2009.08.05
Роздрукувати твір

Ольга Брагіна

Книга Бланш и Катрин

Бланш и Катрин – разведенные женщины лет
тридцати вот уже лет пятнадцать,
построили дом на отшибе, смотрят «Малену»,
завидуют, а по соседству пустует скворечник,
как зазеркальная искренность, пишет
пустой паралитик: "Я вам пишу, ниже по ссылке
находится много признаний, вот например:
«Мой психоаналитик посоветовал мне писать
верлибры, и скажу тебе, что это помогает не хуже,
чем фенозепан, я ощущаю себя пациентом от Бога".
Что хуже твоего рождения могло бы случиться с тобой,
попробуй еще кус-кус.
Бланш говорит Катрин: «Это явно написано кем-то из нас,
конечно на моей печатной машинке, я помню – там
западала «а». Мы просыпаемся утром, в энный раз
включаем «Малену» и не знаем, что в нас дремлют
такие поэтические таланты, мы могли бы
потрафить публике и написать поэму
о невозможности всех этих видов письма, но не будем
этого делать. Вот Малена идет по улице,
а женщины швыряют в нее таблетки фенозепана –
если я пребываю в своем уме, это нужное чудо,
но это слишком сомнительно, выбор путей окольных.
Катрин отвечает Бланш: «У нас нет выхода – мы незрячи,
наш поводырь – эта женщина с мертвыми волосами,
твою машинку печатную я отдала рабочим,
которые вынесли нам рояль для Общества Мук Христовых.
Как ты могла, Катрин, кто же пишет послания эти,
кто их выводит пером по желтушной бумаге.
О дорогая Бланш, скворечник недавно треснул,
твой аналитик был трижды прав – надо ставить точку.

2009
© Ольга Брагіна
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2019 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні