Спокойны немцы, осудив в себе фашизм. Солиден Папа, извинившийся за войны... Не извинился перед нами лишь покойник! Да раздвоился наш советский фетишизм... Уже карманник шарит в сумках не один: его «бригада» не фиксируется в «списках». Их, как и нас, «освободили» от прописки. Так что не знаю – кто здесь нынче гражданин!.. Не потому ли тут солиден каждый вор и перекупщик со своим попутным кодлом? Торгуй, «ковбой!»** Но не отмахивайся подло – от садовода, в нос суя свой договор... Да, заплатил! Но ты их враг, монополист!.. Ведь продавать свой урожай селянам негде! Их вышибают, как обычной палкой – кегли... Спокойней стал лишь нефтяной капиталист!.. Власть абсолютная несёт не крест, а грех, всех покупая, кто орудует дубинкой!.. Поборы ж в Киеве – обычная «картинка»!.. Основу взяток не расколешь как орех... И я, раскрыв глаза, смотрю на апельсин. Он нелогично стал дешевле наших фруктов. В нём кислота скакнула выше тех продуктов, в которых родственник – обычный мандарин. Жаль, в Пакистане и для долек – не сезон! Ну что ж, вернёмся к огуречному рассолу!.. Вы извините за моё «дурное» соло – не выгоняйте рифмоплёта с рынка вон. Хожу ведь с банкой, покупая огурцы... Травы не хочется – ни к чаю, ни под рюмку... В стихах вынашиваю сладенькую «думку»*, что веселей питались – трижды в день – отцы. Мой папа круто «нажимал» на дыруны, кусочком сала натирая сковородку... Возможно к ним стоял коньяк там, а не водка, ведь даже детям «полагалось» пить «вино». На самом деле это был крутой компот, хоть нам чего-то в ту бутылку подливали... На этикетках рассмотрел я лишь медали... Питья хватало – под нормальный бутерброд!.. Приятен детям был старинный общий стол, резные ножки и на блюдце – свежий сырник... Все волновались, но застолье было мирным. А та квартира называлась просто «Дом». Не тем наш мир стал – доминирует грызня... Где я живу теперь? В каких пишу границах? С экранных сборищ – прёт в строку – тоска на лицах, хоть для истории и это – лишь возня! *) Думка (укр.) – мысль. **) «Ковбой» – здесь – скрытая ирония авторского героя по отношению к нашему рыночному «начальнику» над мясниками, торгующими американской говядиной.
|