Опубліковано: 2009.03.12
Поетичний розділ: Філософська лірика

Юрiй Ходарченко

2-й (Скалки)

Може сніг, може – час
Кинув фарби і висвітлив сіре.
Безголоса дрімота
Скувала бажанням ланцюг.
Вічний поклик для нас
Перегони від прірви до прірви.
Лови – гра чи робота?
Хто призначив нам долю оцю?

Ми йдемо день у день.
Крок у крок і за подихом подих.
Незважаючи на
Хруст гілок чи зведений курок.
Наше лігвище де?
Вкрита льодом самітність свободи?
Розділяє стіна
Нас від себе на вовчий стрибок.

Ми творили закон.
І самі ми були у законі.
А тепер хто – кого?
Власний голос  у пастку веде.
Погляд смерті – не сон.
В спину дихають люди і коні.
Чи спасе вовчий Бог
Нас від згуби зрадливих людей?

Чи спасіння нема?
Сірим душам вкривати підлогу?
Вовковий – от мастак:
Нашим голосом кличе в пітьму.
Червоніє зима.
І сльоза у самотнього Бога,
Як життя витіка:
Безголоса молитва йому.

2008

Вільний переклад вірша К.Квітницької "Волковой"
Поетична збірка "Козырная карта" стор.131

© Юрiй Ходарченко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/18705/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG