Щоб чашу переповнити терпіння - доллю вином, залишеним з причастя, а потім трунок той хмільний і пінний невдахам видаватиму за щастя. Додам ще дрібку солі і кориці, щоб він не відчувався надто прісним, строкатість птахів, хитрощі лисиці, і Того, що болото тихе містить. І потечуть притьма в кишені гроші. Наповню ними кошики і скрині. А лиш спом’януть глузд мої хороші – сховаюся від них у домовині. У рай прийду не просто обірванцем – Петро за кроків сто відкриє двері, та скаже: «Бачиш там у центрі храм, це для тебе резиденція «my very…»* І вийде САМ, у шатах осяянних, покличе: «Йди сюди, моя дитино…», нектару відсьорбну, скуштую манни… та чортові на радість знов прокинусь. *Мається на увазі відома пісня Ф. Сінатри «Мy very good freind» (Leroj)
|