Опубліковано: 2008.06.09
Поетичний розділ: Переклади

Ірина Гончарова

У моей любви длинное белое платье

У моей любви длинное белое платье
сна, бессонницы, свадеб.
Вечером она садится у туалетного столика,
кладет на него расческу, две скляночки
и щетку, не произнося ни слова.
Из бездны волос, словно рыбок, она вылавливает множество шпилек
И кладет их в рот, не произнося ни слова.


Я рассыпаю ее волосы, она их убирает.
Я рассыпаю их вновь. Ну, что поделаешь?
Не произнося ни слова, она засыпает,
И ее сон уже узнает меня,
Он колышет её непонятные видения.
Ее живот с легкостью поглощает
Все гневные пророчества
Конца Дней.
Я бужу ее. Мы –
Инструменты нелегкой любви.

Английский и украинский переводы здесь: http://www.stihi.ru/poems/2007/10/27/2730.html

2008
© Ірина Гончарова
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/13817/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG