Опубліковано: 2008.02.19
Поетичний розділ: Переклади

Тетяна Аінова

Из Наталки Билоцеркивец (перевод с украинского)

I wanna to be your lover

Так память облетая всё кружится:
ты со спины на битла был похож
а из кармана полинялых джинсов
всегда чуть выступал чудесный нож

пружинок напряжение в покое
поверхность двух припаянных сердец
и просто тело юное нагое
когда и нет конца и есть конец

хочу быть той кем не была и поздно
хочу вернуться в то что не вернёшь
хочу узнать – чтоб никогда не вспомнить –
как твоё имя вырезает нож

2002
© Тетяна Аінова
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: https://poezia.org/ua/id/11733/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2025 © Poezia.ORG