Опубликовано: 2007.12.24
Поэтический раздел: Переводы

Анатолий Мельник

***

О. МАНДЕЛЬШТАМ

Про ті часи прості і грубі
Копита кіньські тупотять,
І двірники в кошлатих шубах
На дерев"яних лавах сплять.

В ворота стук-- ввійти прохання--
Привратник, ледар, мов сам цар,
Встає, звіряче позіхання--
Про скіфів згадка, й за ліхтар.

Коли з прадавніми думками,
Змішавши Рим і сніг у спів,
Стояв Овідій між волами
В навалі варварських возів

1998

перевод на украинский язык стихотворения О.Э.Мандельштама "О временах простых и грубых..."

© Анатолий Мельник
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/9653/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG