Опубликовано: 2007.09.06
Поэтический раздел: Переводы

Павел Гребенюк

Impression du Walde

По Оскару Уайльду

Звук ночи сине-золотой
Сменили серые лады.
Над зябким зеркалом воды
Скользнула баржа в мир иной.

Туман прокрался под мостом,
Как желтый призрак, чадо зла.
Нет больше стен, лишь купола
Неясной тенью под крестом.

Но вдруг от скрипа колеса
Проснулась жизнь. Вдоль улиц люд
Спешит. И птицы вновь поют
Над крышей, славя небеса.

Лишь женщина одна бредет,
Косым лучом освещена.
Безмолвна, словно тень бледна.
В устах — огонь, а в сердце — лед.

2003
© Павел Гребенюк
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/7303/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG