Опубликовано: 2025.01.15
Поэтический раздел: Универсальная лирика

Владимир Роберта

***

Авторський переклад з російської


* * *

Ясна думка незупинна
Швидко, з благістю дарів,
Кружить тінями сніжинок
Під ногами ліхтарів.

Мить свічення неминуча –
Розпеклася добіла…
Снігом свіжим і пахучим
Тихо землю обняла.

---------------------------------

* * *

Мысль моя неудержимо,
Всё скорей, скорей, скорей,
Кру́жит тенями снежинок
Под ногами фонарей.

Миг свеченья неизбежен –
Накалилась добела...
И душистым снегом свежим
Тихо землю обняла.

2025
© Владимир Роберта
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/55834/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG