Опубликовано: 2024.12.28
Поэтический раздел: Универсальная лирика

Владимир Роберта

***

Авторський переклад з російської


* * *

Прийти туди, куди стежинка
Веде вибаглива лісна,
Дерева ніжити, сніжинки…
І думати… Про що?.. Хтозна…

Згодя зійти у місто. Варто
Напередодні свят Різдва,
Бродити вулицями, парком,
Відчувши радощі єства…

Злий цар… Волхви… І Знак небесний…
Все в казці дивно неспроста…
В бутті чиєму більше сенсу –
Сніжинки?.. Дерева?.. Христа?..

------------------------------------------------------

* * *

Взобравшись по лесной тропинке
И подперев сосну плечом,
Приятно наблюдать снежинки...
И думать... думать... ни о чём...

Потом спуститься в город яркий,
И накануне Рождества
Бродить по улицам и в парке,
И чуять радость естества...

Злой царь... Волхвы... Звезда повисла...
Всё в сказке дивно неспроста...
А в чьём рожденьи больше смысла –
Снежинки?.. Дерева?.. Христа?..

2024
© Владимир Роберта
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/55811/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG