Игорь Царев АЗБУЧНЫЕ ИСТИНЫ Тысячелетия – не старость, Мы – гой еси! Ведь не усталость нам досталась От той Руси, Где песни пели, меды пили, Где «шли на вы», Где мудрость добрую копили Ее волхвы. Пока меняли скифы, айны Черты лица, Хранила азбучные тайны Кириллица. Не балалайки и медведи, Не хлебный квас – Колокола «аз, буки, веди» Спасали нас. Не разменяй звук мудрой меди На серебро, Зубри школяр: «Аз, буки, веди», Глаголь добро! Ігор Царьов АБЕТКОВІ ІСТИНИ (переклад з російської - Владислав Антипов) Тисячоліття – то не старість, Ми – гой єси! Адже не втома нам дісталась Ще від Русі, Де так співали й мед кружляли, Де «йшли на ви», Де мудрість добру так збирали Її волхви. Допоки змінювали скіфи Обличчя риси, Плекала давні таємниці Свята кирилиця. Не балалайки й краєвиди, Не хлібний квас – Могутні дзвони «аз» та «віди» Рятують нас. Не втрать слова від батька й діда, Що б не було, Вивчай, школяр: «Аз, буки, віди», Глаголь добро!
|