Опубликовано: 2017.03.05
Поэтический раздел: Переводы

Анатолий Криловец

Переклад Павла Кричевського

Переклад із української Павла Кричевського

Разве нужно нам называть то,
Чему нету в душе границ?
Вдохновляешь - я вмиг крылатей
Быстрых птиц.

Слово может лишить всех сил, а
Попадешь, - и нет высоты.
Суждены если птице крылья –
Пусть летит.

Защитит свечу в непогоду
Пусть твоя и моя ладонь.
Пронесем через все невзгоды
Наш огонь.

2013

2013

http://poezia.org/ua/id/37772/personnels

© Анатолий Криловец
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/45609/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG