Опубликовано: 2007.03.21
Поэтический раздел: Переводы

Станислав Бойко

Песнь Рохана

Оригинал:
Where now the horse and the rider?
Where is the horn that wos blowing?
Where is the helm and the hauberk,
And the bright hair flowing?

Where is the hand on the harpstring,
And the red fire glowing?
Where is the spring and the harvest
And the tall corn growing?

They have passed like rain on the mountain,
Like a wind in the meadow;
The dais have gone down
In the West behind the hills into shadow.

Who shall gather the smoke of the dead wood burning,
Or behold the flowing years from the Sea returning?

Перевод:
Где сегодня тот конь, что как демон
Гарцевал по степям и дорогам?
Где тот всадник с кудрями под шлемом,
Что атаку трубил гулким рогом?

Где сегодня седло и кольчуга,
Струны арфы под сильной рукою,
Вольный ветер над скошенным лугом,
Дождь в горах и костер над рекою?

Стаи дней улетели на запад,
За холмами упрятались в тени.
Не сыскать по весне больше ягод,
Осыпается колос ячменя.

Не собрать огонь и свет из костров горящих,
Не вернуть обратно лет, в Лету уходящих.

2007
Днепродзержинск
© Станислав Бойко
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/4392/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG