Опубликовано: 2015.02.20
Поэтический раздел: Переводы

Светлана-Майя Зализняк

***

З Анни Ахматової



Двадцять першого. Знов понеділок.
Абрис міста у зоряній млі.
Навигадував ледар без діла,
Що буває любов на землі.

Від ліноти, нудьги чи розпуки
Всі повірили... З ночі у день
Ждуть побачень, бояться розлуки.
Всюди бризки жагучих пісень...

Є й просвітлені - між нетямущих,
Їх сповив тихомирний перкаль.
В обшар той забрела через пущі,
Та відтоді... довірливих жаль.


Анна Ахматова

Двадцать первое. Ночь. Понедельник.
Очертанья столицы во мгле.
Сочинил же какой-то бездельник,
Что бывает любовь на земле.
И от лености или со скуки
Все поверили, так и живут:
Ждут свиданий, боятся разлуки
И любовные песни поют.
Но иным открывается тайна,
И почиет на них тишина...
Я на это наткнулась случайно
И с тех пор все как будто больна.

2015
© Светлана-Майя Зализняк
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/41488/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG