Опубликовано: 2014.11.18
Поэтический раздел: Переводы

Анатолий Криловец

***

Анна Ахматова

Живіть – мені ж не вельми.
Вже поворот близький.
Незриме навперейми
Зупинить строго: стій!

Стріляють звірів різних.
Є кожному свій час
І спосіб свій – ну, визнай, –
А вовка – повсякчас.

З ним порахунки скорі,
Бо вовк до волі звик.
І в лісі, й на просторах
Б’ють вовка цілий рік.

Єдиний друже, очі
Ти не печаль слізьми,
Коли на стежці вовчій
Знов крик почуєш мій.

18 листопада 2014 р.

2014

Анна Ахматова

***
Вам жить, а мне не очень,
Тот близок поворот.
О, как он строг и точен,
Незримого расчет.

Зверей стреляют разно.
Есть каждому черед
Весьма разнообразный,
Но волка – круглый год.

Волк любит жить на воле,
Но с волком скор расчет:
На льду, в лесу и в поле
Бьют волка круглый год.

Не плачь, о друг единый,
Коль летом и зимой
Опять с тропы волчиной
Услышишь голос мой.

20 ноября - 2 декабря 1959

P.S. Висловлюю вдячність студентам групи Т-31 (2014-2015 навч. рік) за натхнення і творчий стимул.

© Анатолий Криловец
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/40903/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG