Опубликовано: 2013.08.08
Поэтический раздел: Переводы

Павел Кричевский

Был бы океаном я безбрежным

Анатолій Криловець

Был бы океаном я безбрежным,
То была б любовь моя вода,
И тебя своим прибоем нежным
Я б увлек в объятья навсегда.

И любовь моя б тебя ласкала,
И, стекая в каждый твой изгиб,
Тот заветный островок искала б
Где от бурь укрыться мы смогли б.

На волнах-руках тебя качая,
Пестовал бы, нежил как дитя…
Как мечту осуществить – не знаю.
Жизнь готов отдать я, не шутя.

Но недостижима и желанна
Далеко ты, - сей слова, не сей…
Господи, не нужно океаном,
Я бы согласился на бассейн.

2013
Турово

Анатолій Криловець
***
Був би океаном я шаленим,
То була б любов моя – вода.
Ти скидала б одіж і до мене
Входила б в обійми, молода.

І була б любов моя ласкава,
Запливала в кожну б ямку й згин,
Поцілунки б літеплом стікали
Від грудей на твій острішок-клин.

Я б на хвилях рук гойдав, леліяв,
Пестив би і ніжив, мов дитя…
Ех, якби на мить здійснилась мрія!
Я б віддав за це людське життя.

Недосяжна, рідна і жадана,
Ти стоїш, а відстань є – і все…
Господи, не треба океаном,
Я б згодився навіть на басейн.

17 березня 2012 р.

© Павел Кричевский
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/37774/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG