Опубликовано: 2012.08.22
Поэтический раздел: Переводы

Павел Кричевский

***

Святослав Вакарчук. "Океан Эльзы"

Веселое, брат, время настало,
И говорят нам, что светел путь.
Но почему же так мало солнца стало?
Откуда в песнях такая грусть?


Веселое, брат, время настало,
Мы к цели дружно должны идти.
Так почему ж я иду не в ногу? -
И мне больше с ними не по пути?


Веселое, брат, время настало
На грудь повесили славы знак.
Глаза нам нежно закрыли,
Медом рот залепили,
Душу бросили просто так.


Душа проснулась с немым вопросом::
« И что мне делать теперь одной? -
Никто мне не отвечает –
Папа деньги считает,
Маму спрятали за стеной»


И тихо-тихо кругом вдруг стало,
Те, что кричали – теперь молчат.
Веселое время настало -
Нас осталось так мало
Такое время, да ну их, брат.

Но нам с тобою  нельзя  сдаваться,
Нам  нужен голос, открытый взгляд,
И, зубы стиснув до боли,
Маму спасти из неволи.
Кто же, кто кроме нас, мой брат?

2012
Турово

Святослав Вакарчук. "Океан Эльзы".

Веселі, брате, часи настали
Нове майбутнє дарує день!
Чому ж на небі так мало сонця стало,
Чому я далі пишу сумних пісень?
Веселі, брате, часи настали
Ми наближаємось до мети!
Чому ж тоді я шукаю іншу стежку
Чому я далі з ними не хочу йти?
Веселі, брате, часи настали
На грудях світить нам слави знак!
Нам очі ніжно закрили, губи медом змастили,
Душу кинули просто так…
Душа прокинулась, та й питає
Сама у себе – чому одна?
Немає в кого спитати – золото замість тата
Замість мами – глуха стіна.
І тихо, тихо навколо стало…
Кудись поділися голоси…
Часи веселі настали, нас лишилось так мало,
Ну їх, брате, такі часи!
Та нам з тобою своє робити,
Відкрити очі і далі йти!
І зуби сильно стиснувши, маму ніжно любити
Хто ж тоді, як не ми, брати?!

© Павел Кричевский
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/33989/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG