Опубликовано: 2011.12.08
Поэтический раздел: Переводы

Светлана-Майя Зализняк

***

З Анни Ахматової




Ти, мов янгол, що побрижив воду,
Зазирнув углиб моїх очей.
Повернув і силу, і свободу.
Обідець поніс у млу ночей.

Вже мої рум"янці млосні, спечні
Згасли від сумливих молитов.
Та у пам"яті лишаються хуртечі
Днів лютневих, дзвін моїх заков.



***

Словно ангел, возмутивший воду,
Ты взглянул тогда в мое лицо,
Возвратил и силу и свободу,
А на память чуда взял кольцо.

Мой румянец жаркий и недужный
Стерла богомольная печаль.
Памятным мне будет месяц вьюжный,
Северный встревоженный февраль.


------------------------------------------------------
* каблучка, обідець, перстень, обручка
с. 653 Словника синонімів української мови.



2011
© Светлана-Майя Зализняк
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/31432/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG