Опубликовано: 2009.10.11
Поэтический раздел: Переводы

Евгения Бильченко

РОДИНное (из Игоря Павлюка)

ПЕРЕВОД ИГОРЯ ПАВЛЮКА

РОДИНное

Леденисто-синий ветер.
Нервы…
Все свое, конечно, – на себе.
Милая – возвышенная стерва –
Просфору крошит для голубей.

Что там должно, где там осторожно:
Правда нищих? Хитрость королей?
В мир иной асфальтная дорожка.
Петушиный колокол в селе…

Нечисть мнется, гладь ее иль тискай,
Как фуфайка старая в окне…
Лика три отнюдь не византийских:
Речка, луг и девка на коне.

Дали, дым и розовые гребни…
Кто-то плачет…
Вольно кораблю.

И на старом кладбище – деревья.
Крест с истертой надписью:
«Павлюк»…

2009

См. оригинал на авторской странице

© Евгения Бильченко
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/22470/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG