Опубликовано: 2009.04.05
Поэтический раздел: Переводы

Светлана-Майя Зализняк

Янгол

Автор першотвору - Іван Бунін


Над мирним небом в повечір’я,
Коли диск сонячний згасав,
Серед небес шляхом ефірним
Вечірній янгол пролітав.

Він бачив мрево сумеркове,–
Вже схід індигово яскрів,–
І раптом вчув серед огрому
В житах хлоп’яти тихий спів.

Він йшов, збираючи колосся,
Полохав тиш, вінець сплітав,
Вливалось в райське суголосся
Невинне, неземне дитя...

„Благослови маленьке диво,–
Сказав Творець.– І просвіти
Хлоп’яті у цей вечір тихий
Стежину щасну серед жит!..”

А янгол усміхом святочним
Осяяв стиха маленя.
І в мрево заходу – безплотний –
У сяйві ніжних крил піднявсь.

...Отак, мов крила золотаві,
Леліла в небесах зоря.
А з безгоміння споглядало
Її тремку ясу хлоп’я...

2008
Полтава
© Светлана Зализняк
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/19282/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG