Опубликовано: 2009.01.18
Поэтический раздел: Юмористическая и ироническая поэзия

Анатолий Криловец

***

Остріг
(ба ні, все-таки Острог!)



              Занадто акустичне місто.
                    Іван Франко, “Перехресні стежки”



Тотальна сурдокамера, авжеж.
Понад усім – її самодостатність!
Тут кожен тебе ревно береже*,
Щоб ти межу не смів переступати.

Чого ти рвешся до чужинних міст
І будиш в нелояльності підозри?
Чи ж не один і той же самий світ
На повні груди й крізь вузенький розріз?

Мій любий бокре! Що тебе жене?
Спини свій біг і серця не розгнуздуй!
Побережись, бо штеко будлане
Острозька невблаганна глока куздра!**

О доле! Пострічай і підвези!
Не покидай мене на півдорозі!
Мій батько тут*** зцілився від шизи.
Чи ж я верну свій перевчений розум?

_____________________________
*   Вірш утратив свою актуальність. Уже не береже.
** Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка. Ця кумедна фраза належить відомому російському мовознавцеві Л.В.Щербі, якою вчений демонстрував граматичне значення і смислотворчу роль суфіксів та закінчень. Див.: Успенский Л.В. Слово о словах. – К., 1987. – С. 299-303.
***В Острозькій обласній психіатричній лікарні.

1996
© Анатолий Криловец
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/17688/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG