Опубликовано: 2008.07.04
Поэтический раздел: Переводы

Василий Кузан

Деталь інтер’єру

Тетяна Ратушняк

                                                         Тетяна Ратушняк

                       Деталь інтер’єру


Я такий же предмет, як звичайна деталь інтер’єру
І властивий мені строгий стиль і безумств елемент.
Маю розмір якийсь, гаму фарб, і призначення, й міру,
І архів почуттів під пилюкою, мов постамент.


Я герань на вікні, не полита дбайливо рукою,
Не розкритий підручник з сторінками таємних гріхів.
Я ложе блакитне, що в ніч не стікає рікою,
І надломлений крик даленіючих синіх птахів.


Я звичайний предмет. Як молитвеник для атеїста,
Як малюнок Ван Гога для пари осліплих очей.
Мені сонця не бачити, що за вікном золотиться,
Таємничий підтекст не пізнаю ніколи ачей.


Я такий же предмет, як деталь в старовинному домі.
Берегти мене можна, чи пожбурити в річку, на дно.
Коли падаю вниз, то втрачаю вершини відомі
І призначення власне шукаю єдине-одно.

2008

преклад з російської

© Василий Кузан
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/14301/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG