Опубликовано: 2008.04.08
Поэтический раздел: Переводы

Виктория Шпак

Два вірші (на російську)

Станислав Россоха


***
Сегодня в ночь,
как над бедою,
Приснилось, право слово, мне:
Бродил сребристой лебедою
С осенним ветром в тишине.
Любил жар-птиц в осеннем звере,
Багрец на листьях вытирал,
Чтоб зеленела, в чудо веря,
Последним буйством осень трав.
А там, далече поднимались
Погибших песен звуки ввысь…
Приснились не весна, не аист –
Приснилась мне, похоже, жизнь.


   ***
На западе звезда. И на восток взойдёт.
И несогласных две, – тем двум подобны.
От этих звёзд на землю крест падёт
Оранжевым дыханием холодным.

Вдруг подойдёт кто к доскам золотым,
Поднимет их над озером лазурным.
Светло ль ему ,темно,– и уж не знаешь ты,
Как он на небеса доставит крест ажурный.

Но гаснет ветер,
вечерно вздыхает.
Ворчат дубы – у них размолвка снова.
Окно на небе.
Месяц затихает.
Я плачу тихо над распятым словом.

2008
© Виктория Шпак
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/12771/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG