Опубликовано: 2008.02.09
Поэтический раздел: Переводы

Владимир Самойленко

ЄПИСКОП ГАТТІН (З ЖУКОВСЬКОГО)

Василь Жуковський

(Фрагмент)

Літо і осінь були дощовиті,
Ниви й луги всі водою залиті,
Хліб по поляг не достиг і пропав.
Голод зробився, народ помирав.

Та в архірея ласкою Бога
Повні комори хліба святого;
Жито зберіг ще торішнєє він.
Був обережний єпископ Гаттін.

Лавою пруться голодні та старці
До архірея, просячи харчі.
Лютий, скупий був єпископ Гаттін,
Не зжалобив його. . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
От ізійшлися непрохані гості,
Чахлі, бліді, тілько шкура на костіх.
Повіть велику Гаттін одчинив,
В їй шанувати гостей назначив.

От чимала натовпилася зграя -
В[сі] [п]рибувальці з окільного края.
[Чим же] єпископ той мир пригостив?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1885

"Єпископ Гаттін" опублікований в однотомнику творів В.Самійленка (К.: Дніпро, 1990) з автографа, який є попсованим - подальший текст не зберігся. Це переклад балади В.Жуковського "Суд Божий над епископом" (1831), який у свою чергу є перекладом однойменної балади англійського поета Р.Сауті на сюжет середньовічного переказу.
Гаттін (Гаттон) - архієпископ із французького міста Метца, жив у Х ст., був відомий своєю скнарістю. За переказом, нібито спалив у хліві голодних людей, котрих покликав на учту, і за це зазнав Божого покарання - був загризений мишами.

© Владимир Самойленко
Текст выверен и опубликован: Александр Некрот

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Источник: https://poezia.org/ru/id/11499/
Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.

2003-2025 © Poezia.ORG