укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44618, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

Опубліковано: 2010 / травень
/ Эмили Дикинсон. Вот въехал катафалк в предел / Вот въехал КАТАФАЛК в предел, / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Взгляни на время без обид / Взгляни на время без обид / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Мой кокон тесен, цвет издевка / Мой кокон тесен, цвет – издевка / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Коль суждено мне умереть / Коль суждено мне умереть / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. А после шторма радуга взошла / А после шторма радуга взошла / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Ворота отворяй, о Смерть / Ворота отворяй, о Смерть / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Приходит, пунктуальное Созданье / Приходит, пунктуальное Созданье / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Впусти стада в загоны, Смерть / Впусти стада в загоны, Смерть / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Кто славы не познал еще / Кто славы не познал еще / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Не собиралась я ждать Смерть / Не собиралась я ждать Смерть. / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Я в жизни НЕ видала торф / Я в жизни НЕ видала торф / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Жужжала муха В смертный миг / Жужжала муха — В смертный миг / Ірина Гончарова / Переклади /
/ Эмили Дикинсон. Есть одиночество пространств / ЕСТЬ одиночество пространств / Ірина Гончарова / Переклади /
/ слова молитвы отзвучали / Геннадiй Ільницький / Універсальна лірика /
/ То не фейл авторалли - то явный мисъюз... / МП-715 / В'ячеслав Рассипаєв / Філософська лірика /
/ Свалялся  пух,  остыло  солнце / Было / Анатолій Мельник / Універсальна лірика /
/ Я  мечтал  быть  собакой / Андрій Медінський / Філософська лірика /
/ Жизнь, как телега, катится по откосу... / Между нами – Космос / Євгенія Більченко / Інтимна лірика /
/ Из  утра  майского,  наполненного  гамом / Перетекаю... / Анатолій Мельник / Філософська лірика /
/ Бесславных будней утечёт вода / * * * / Віктор Шендрік / Універсальна лірика /

« ... 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 ... »

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні