Опублiковано: 2007.02.12
Сергей Сутулов-Катеринич
Лопушок, Шуша и Душа
Великое искусство - пить чаи:
Потеть, сопеть, таская самовары...
Тоску по золотистому аи
Разменивать на треньканье гитары.
Подробности забудутся. Пустяк -
Чаинка на зубце резного блюдца...
Наука самоварничать - грустя,
Соседу ненароком улыбнуться...
Самоцитаты порой (но, конечно же, далеко не всегда!) спасительны. В случае, о котором пойдёт речь, восемь самоварных строк пришлись ко двору. Точнее - к столу, накрытому Эсмирой Травиной.
Наше виртуальное знакомство переросло (уже, осмелюсь думать, переросло!) в добрую дружбу. Мне довелось прочесть-перечесть немало и стихов, и рассказов Ларисы Чернышёвой. Стоп, скажет бдительный читатель, о ком тут речь идёт? Успокойтесь: я нынче только чаи пью - аи в путанице имён и фамилий неповинно!
Совершенно верно: по одному из паспортов автора новеллы, которую ты, любезный, имеешь шанс прочесть, зовут Эсмира. И отчество у Травиной то ещё - Чингизовна. Впрочем, в иных кругах эту загадочную особу величают Ларисой. И если смена фамилий для женщины процесс, в принципе, естественный, то об имени - отдельный пассаж. Его я выуживаю из автобиографических файлов ЭТ: "Родилась в Баку, но никогда не жила там. Первые семнадцать лет - попеременно в Шуше и в Алты-Агаче, и вот уже двадцать с лишним лет - в Харькове. Словом, родина моя, как и Родина, - Советский Союз. Правда, сейчас я по паспорту гражданка Украины... Моя мама, Мария Чернышёва, вскоре после родов увезла меня к родным в деревню, где, ко всеобщему одобрению, нарекли меня Ларисой. А в это время папа, Чингиз Мехти оглы Рамазанов, занимался оформлением моего первого документа, в котором по своему разумению записал: Эсмира. <...> Когда пришла пора получать паспорт, мы с мамой вдруг решили, что негоже иметь половинчатое имя и за какую-то там взятку (и денег ведь не пожалели!) получили новое "Свидетельство о рождении", в котором значилось, что я, мол, Эсмиральда". А любимый дед моей славной сочаёвницы называл внучку - Лопушком, а иногда - Лорушкой или Ларушей...
Многие новеллы Эсми (так чаще всего величаю харьковчанку я, Сергей Сутулов-Катеринич, - ты ещё не запутался, читатель?!) связаны с воспоминаниями о близких людях - маме, папе, дедушке и бабушке, подружках и друзьях детства. Что ничуть не умаляет обаяния текстов, выбивающихся из определения "биографические".
Да, кстати, о чае: он, надеюсь, ещё не остыл?! Но прежде чем отведать кизиловое варенье, предложенное "хохлушкой" Травиной, зазываю тебя, удивлённый посетитель сайта "Сетевая Словесность", и вас, старожилы журнала, в ещё один, достаточно неожиданный ассоциативный полёт. На этот раз нам придётся мягко приземлиться на лужайке близ домика... Рея Брэдбери. Ведь именно он пятьдесят лет назад рассказал всему миру о мальчике, разгадавшем сокровенный рецепт: "Вино из одуванчиков. Самые эти слова - точно лето на языке. Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылки лето... Возьми лето в руку, налей лето в бокал - в самый крохотный, конечно, из какого только и сделаешь единственный терпкий глоток; поднеси его к губам - и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето..."
Параллель между американским классиком и Эсмирой Травиной, не обременённой ни мировой, ни всероссийской (а также всеукраинской!) известностью, однако, не кажется мне "притянутой за уши". Ибо не в регалиях дело, а в умении найти потаённые слова о детстве и о душе, которая с возрастом либо покидает тело, либо остаётся в нём жить - озорным, улыбчивым и беззащитным существом. ЭТ умеет ворожить и завораживать, а прошлое своё ворошит так, что оно становится нашим...
Спасибо, хозяйка, за бабушкино варенье! Моя кизиловое не варила, зато умудрилась сочинять волшебное из клубники, крыжовника, ежевики, вишни, смородины... Ой, совсем заболтался, я тут у Вас в гостях, Эсмиральда Чингизовна!
Прихвачу в дорогу пару-тройку танкеток, Вами же отчеканенных, и помчусь из Харькова на Северный Кавказ. А ты, читатель, ежели не в курсе, знай, что Травина - превеликая мастерица укладываться в две строки и шесть слогов. Сейчас - посмотри, что это такое. Дальше - думай, вникай! Да, и не забудь прочесть новеллу "Кизиловое варенье".
http://www.netslova.ru/travina/varenie.html
Пальчики оближешь. И душа воспарит...
Сергей Сутулов-Катеринич,
член Союза российских писателей
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.