Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами |
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя |
Книга гостей автора
Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей
2008.04.26/ ...субота.../ Татчин | |
привіт, Олено! читав цього вірша і з назвою, й без. скажу чесно: не знаю як краще. може воно без назви й ліпше, коли читач сам до кінця достигає, як фрукт... сумна річ, щемна... дозволю собі дурну пораду: вірш "акцентованопаузний", і для того щоб підсилити враження, можна прибрати кілька сполучників і розбити його по 2 рядки - тоді буде як удари серця, як вдих-видих, як тут-і-там... хоча, ти ж розумієш, це тільки моє враження. дякую, Т. | |
2008.04.07/ Читачеві/ Олена | |
Візьму до уваги. | |
2008.04.06/ душа із тілом грається в петинг/ Читач | |
Якщо душа із тілом грається в петинг, це не жарти. Рекомендую тілу ліричної героїні вірша терміново розпочати вивчати і практикувати традиційну Камасутру :) | |
2008.04.06/ Вікторії/ Олена-прыткая молодежь | |
Дякую, Вікторіє, що прокунсультували. Я навіть і не знала, що "жінки не відкладають яйця". Найбільше дивує те, що Ви, як авторка трьох поетичних збірок, абсолютно позбавлені образного мислення. Я навіть і не буду напружуватися, щоб Вам щось пояснити, бо це все одно не принесе нікого результату, судячи із Вашої власної "поезії". До речі, і про Леніна можна написати досить цікаво. Гм-м, цікаво, а за що вже Вас взяли до золотого поетичного фонду. Може, за "томный взгляд"? | |
2008.04.02/ обережно вступаєш у воду неначе в Нато/ Виктория Тищенко | |
М-да... Однако прыткая нонче мОлодежь пошла... Вона -- подсуетилась, одно словцо про НАТО вставила -- и уж, глядишь, в золотой фонд и вскочила. В общем, ж...полизство, т.е. конъюнктура в поэзии никуда не исчезла. В прошлом веке Вы бы писали что-то про Ленина, теперь пишете про НАТО. Все нормально, все путем... Ну а по поводу литературной стороны Вашего творения: женщины яйца не откладывают -- ну никак, даже за уши этот образ к чему-то внятному притянуть нельзя. Все это называется "поэзии бред" - и даже не священный. | |
2008.03.11/ Метелики/ Ігор Касьяненко | |
На жаль, я мабуть критикувати Вас не буду. Я сприймаю поета, як пташку Божу, у якої є голос. Пісня може вийти гарна, а може і не дуже, але голос залишаєтьс завжди. Мені подобається Ваш поетичний голос. Тому я Вам не критик. Та й хто має право на критику там, де "сліпі метелики навпомацки шукають свічку"? З минулим святом! | |
2008.03.06/ Бумеранг/ Олена | |
Ігоре, мені також приємно грати з Вами методом бумеранга. Але окрім компліментів я цілком адекватно сприймаю і критику, особливо від справді гарного поета. | |
2008.03.03/ Компліменти/ Ігор Касьяненко (Суми) | |
О, класно! Давайте грати у компліменти. Це ж так приємно і важливо для поета. Тим більше, що з Вами у цю гру грати дуже легко. Просто відкриваєш любИй вірш, наприклад: "в піщанім годиннику сиплеться осінь" і поїхали. Тут і серця зів"ялі під ногами, і совість замість грудей... І це ж яку треба мати фантазію, щоб зв"язати в одному рядку кульбаби і промисловість. І фінал... Насправді, як на мене це і є доля поєта - малювати веселку ( або як у Вас ніч) простим олівцем... | |
2008.03.02/ Ігореві/ Олена | |
Ще раз дякую за гарні слова. | |
2008.02.26/ Лялька/ Ігор Касьяненко (Суми) | |
Я б не хотів, щоб Ви мене зрозуміли так, ніби я проти жіночої поезії взагалі. Навпаки. І не треба штучно розширювати кругозор, бо поет це пташка, яка співає, тому що так живе. У Вас і так все вже є. Один з доказів тому Ваш вірш "зима зимі перебігла дорогу..." Супер. І дуже по жіночому. І без бабізму-ягізму. Я як на власні очі ту ляльку заплакану побачив... | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8