укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44604, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Анатолій Мельник RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2008.01.20/ Время сжалось/ Алла Рыженко (Александрия)
Искренне надеюсь, что Вы не считаете эту строку плагиатом. :) А где можно прочитать Ваш стих сэтой строкой? С теплом, Алла.
-------------------------------------------------------------------
Упаси господь! Моя строка звучит:
"Время смутное сжалось и съежилось..."
О плагиате и мыслей не было. Ощущуния близкие
у нас, это я имел ввиду. На этом сайте оно начинается именно с этой строки. Надеюсь Вам понравиться. Вдохновения!
2008.01.15/ Зуби історії/ Олександр Різник
Вірш гарний, але один рядок потребує редакції: Все, чим жили МИ, і все, чим страждали. Інакше - надто заскочує рдин випущений склад (наче вибитий зуб, перепрошую за порівняння).
Супутнє - з кінцевим "є"!
Щасти Вам на творчій ниві!
--------------------------------------------------------------------------
Згоден і вже відредагував! 4-стопний дактіль з незакінченой останньою стопою, як і "є" в блокноті
"МИ". Неуважний я, вибачте. Дякую, що поправили!
Наснаги ВАМ!
2008.01.01/ О диалектах./ Анатолий
В современном украинском языке филологи насчитали
56 диалектов, думаю в русском не меньше. Язык подвижен во времени. Думаю через сто лет критерии граммотности несколько изменятся. Лев Гумелев считает,
что славянский этнос не расстворился в великой степи
благодаря своей терпимости к нравам и обычаям соседей. И, думаю, в этом он прав. Давайте будем терпимыми друг к другу!
А перевод, благодаря Вам, я отредактировал.
Спасибо за критику!
2007.12.31/ Да, кстати.../ Акронис
...теперь вроде как изобрели норму, по которой: "из Украины - в Укрину". Гворят: авта, пальта...

Но:

"Когда потеряют значенье слова и предметы,
на Землю для их обновленья приходят поэты"
Новелла Матвеева

Именно поэтому, хоть никогда поэтом не был, стихи писать не умею, а лишь некоторое время отводил на их чтение, никогда не буду говорить: "пальта", "авта" и "в Украину - из Украины"

Удачи Вам в творчестве, счастья в Новом Году и последующих!

А относительно переводов на русский язык пани Костенко...

"Не трогай полицмейстера,
духовных и крестьян,
чиновников,
брандмейстера,
торговцев и дворян..."
С. Чёрный


2007.12.31/ С Европы/ Анатолий
Каюсь, грешен. Филологиского образования не имею.
Русский язык велик, благодаря Пушкину, Толстому, Достоевскому, Гоголю и еще огромному числу прекрасных поэтов
и писателей.  Украинский язык не менее велик.
А Лина Костенко-- величина мировой культуры.
Мое желание познакомить с ее стихами русскоговорящих читателей, вероятно, терпит фиаско,
по причине моей недостаточной образованности. Каюсь.
Желания выше моих возможностей. Спасибо за подсказку!
С Новым Годом! Счастья и здоровья Вам!
2007.12.31/ Улетают ласточки с Европы. / Акронис
На Урал - с Урала, На Кавказ - с Кавказа, в Россию - из Росии, на Украину - с Украины, в Евпропу - из Европы, в Германю - из Германи, на Магадан - с  Магадана, в Казахстан - из Казахстана, на прогулку - с прогулки и т.д. и т.п., если следовать правилам Русского языка. При переводе с малоросского диалекта это надо учитывать.
2007.12.22/ работа над ошибками/ андрей (г.Севастополь)
горел костер измен--хорошие стихи,но там либо опечатки либо ошибки.нужно поправить
--------------------------------------------------------------
Спасобо, Андрей! К своему стыду, обнаружил три ошибки. Каюсь. Заодно текст отредактировал.
2007.12.11/ ответ о Б. и К./ Ширяев Николай (Симферополь)
Рад открыть Вашу гостевую книгу! Бэст уишез ин фьюче!
Бродский и Кушнер? Они равновеликие личности - в этом великая заслуга и мудрость Кушнера.
С точки же зрения чистого восприятия литературного "доробка" Бродский несравнимо масштабнее! У Кушнера дай Бог насчитать 50 текстов экстракласса и еще 120-150 заметных на общем фоне.
А Бродский? - Макрокосм! Хоть многие в нем очутиться совсем не хотят...

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні