укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44612, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2007.11.30
Роздрукувати твір

Олена Коробкіна

Час зайца - час дракона

Весть новой зари.
Я – солнечный карбункул
В лоне Дракона.

Сон Чатыр-Дага.
Пес-шаман, сын вьюжной тьмы.
Танец змей огня.

1.
Сон Чатыр-Дага. Воинство духов тенями скользит по снежной пустыне на среднем плато Чатыр-Дага. Белеет в тумане профиль спящего духа-гиганта, каменный образ древнего духа Горы. Неспешные тени несутся по краю над бездной меж сосен и скал на встречу со Спящим. В тени под скалою ждёт духов жрица. Собрались скользящие тени, кольцом окружили пророчицу-деву, застыли во вьюжных снегах. При деве пес белый; молвила слово ему – завыл вьюжный пес на лик Безмолвного Спящего.

2.
Пес-шаман, сын вьюжной тьмы. Голос его, тоскливо звучащий, бросает духов в дрожь. Крепятся духи, трепещут пред ликом духа Горы. Спящий безмолвствует. Жрица вой прерывает. Свист ее звонкий пронзает вьюжную тишь. Сама, обернувшись тотчас белым зайцем, уносится прочь. Свист срезает верхушки деревьев, несется за зайцем, не может настичь. Заяц к пещере Тысячеглавой вмиг прибегает, прячется в лоно ее. Вот обиталище тьмы воинства духов, которые направились к духу Горы с ожиданьем исхода. Свист сотрясает пещеру до самой утробы ее. Древний дракон, спавший тысячу лет, окаменевший, с трудом поднимает веки, от свиста проснувшись. Рев сотрясает гору, но безмолвствует Спящий. Заяц из лона Дракона стремглав вырывается наружу – к воинству духов с вестью исхода спешит, жрицей пред воинством предстает. Пред ликом Безмолвного Спящего жрица голос свой направляет к духам трепещущим с речью:

Весть новой зари!

С последними звуками речи проблеск зари рассеял воинство духов в ничто. Безмолвствует Спящий. Лик Его розовым светом умыла заря, лучится Его чело. Лучи побежали по белому снегу плато, шатер волос Спящего заблистал розовым светом тьмы солнечных зайцев, бегущих во все концы. Рядом со жрицей солнечный заяц обрел дар речи. Пред солнцем всходящим на лик Безмолвного Спящего тотчас завопил:

Я – солнечный карбункул!

Тьма карбункулов солнца вмиг покатилась к пещере Тысячеглавой, спрятавшись в лоно ее.

3.
В лоне Дракона тьма солнечных зайцев столкнулась с тьмой теней. Окрасились тени розово-белым, превратились в тьму змеек солнечного огня. Древний дракон выдохнул солнца огонь, тьма змеек огня заструилась по белому снегу. Смежил веки Дракон, вновь погрузившись в тысячелетний сон.
Танец змеек огня. Жрица змеей обернулась, солнечно-огненной, дивной. Тысяча огненных змеек светящейся сферой змею окружили. В центре Змея блистает, то вбирает в себя тысячу змеек-лучей, то вновь выпускает наружу. Танец змеек-лучей Змеи-Девы пред ликом Безмолвного Спящего на среднем плато Чатыр-Дага близ пещеры-дракона, тысячеглавой пещеры.
Наступил час Змеи.

29.01.2006 (час Дракона – час Змеи).

2007
Евпатория

КОММЕНТАРИИ:

Сон Чатыр-Дага. Многовековой сон каменного исполина-Духа Шатер-Горы. Абрис его лика смутно виднеется на среднем плато в предрассветных сумерках. Макушка великана – вершина Ангар-Бурун. Волосы гиганта шатром раскинулись по верхнему плато до вершины Эклизи-Бурун.
Из пещеры тысячеглавой, что на срединной яйле горы, двинулась тысяча (тьма) духов к лику Спящего. Согласно легенде, эта пещера названа тысячеглавой, потому что в ней обнаружена тысяча черепов. Тайна смерти этих людей не разгадана.
Пещерные духи в предутренней мгле, до первых петухов, отправляются к жрице Спящего Духа Горы с целью разрешиться наконец-то от бремени подземного обитания и удалиться в места, отведенные для существования духов.
При жрице белый пес. Дева молвила ему слово, пес-помощник завыл, обращаясь к Спящему. Вой пса-шамана бросает духов в дрожь. Но не может сын вьюжной тьмы пробудить Спящего. Тогда дева прерывает вой пса звонким свистом. Обернувшись белым зайцем, она бежит к пещере Тысячеглавой так быстро, что собственный свист не может догнать ее. Заяц прячется в пещере, где его и настигает свист жрицы, сотрясши пещеру до самой утробы. Древний окаменевший дракон просыпается от свиста, его рев сотрясает гору. Пещера Тысячеголовая – место обитания тысячи духов – и есть утроба каменного дракона. Вырывается заяц из утробы проснувшегося дракона и перед ликом спящего, вновь превратившись в жрицу, обращается к духам с долгожданным известием, тайным знанием, найденным внутри пещеры:
Весть новой зари!
Превращение жрицы в белого зайца для получения тайного знания не случайно. В Китае Заяц, будучи второй из 12-ти эмблем императоров, символизирует в жизни монаха женское начало – силу Инь. Согласно Карлу Густаву Юнгу, Заяц – ускользающий Бог Меркурий, проводник, ведущий неофита к просветлению, моменту, когда ему открывается тайна. Сам Меркурий наделен двойственной природой гермафродита. В «Aurelia occulta» приводится такое описание Зайца-Меркурия:
«Я – напитанный ядом дракон, вездесущий и любому доступный…
Я – сущий по всему кругу земель, отец и мать, отрок и старец, всесильнейший и всех слабейший, смерть и воскресение, видимый и невидимый, твердый и мягкий, я спускаюсь на землю и поднимаюсь на небеса…
Я – солнечный карбункул, просветленная земля…»
Этот набор качеств наделяет жрицу способностью в образе зайца быть проводницей своей души к тайному знанию. Внутри пещеры-дракона заяц находит ключ к познанию самого себя, своей двойственной природы – заяц-дракон: то, что снаружи, – дракон, изнутри – заяц, т.е. всесильнейший и всех слабейший, согласно той же «Aurelia occulta». В мифах готтентотов заяц – вестник Луны о бессмертии.
Жрица, превратившись в зайца и познав множественность аспектов своего духовного «я» приносит весть о возрождении, о возвращении солнца. С первыми его лучами исчезает тысяча духов, отправившись в места обитания, им уготованные. Вместо тысячи духов тьмы с возвращением света возрождается тысяча солнечных зайцев-вестников бессмертия Солнца, его гонцов и проводников первых лучей алой зари. С их помощью Солнце утверждает свое бытие.
Солнечный заяц, превращаясь из пассивного мягкого Инь в твердый активный Ян, провозглашает:
Я – солнечный карбункул!
Тысяча розовых камней Солнца катится в проблесках зари и мгновенно прячется в пещеру. Окончательно уничтожена тысяча духов тьмы в утробе каменного дракона: тысяча солнечных зайцев, столкнувшись с тысячей теней в пещере, превращается в тысячу змеек огня. Древний дракон, выдохнув огонь Солнца, вновь погружается в тысячелетний сон.
Танец змей огня. Жрица преодолевает двойственную природу Зайца-Меркурия, обернувшись огненной змеей. Она собирает огненное естество в единую горящую сферу, преодолев собственную множественность. Тысяча (тьма) сама претерпевает метаморфозы в образах: исчезает с первыми проблесками зари тысяча духов; тысяча солнечных зайцев утверждают природу Ян, превратившись в тысячу карбункулов Солнца, а затем в тысячу огромных змеек. Эту окончательно трансформированную множественность собирает в единое целое жрица-змея; жрица огня, вбирая в свое естество тысячу змеек, испускает из единой огненной природы своего духа тысячу солнечных лучей. Так в результате многочисленных метаморфоз жрица Спящего Духа Горы превращается в служительницу солнечного культа, утверждая бытие Восходящего Солнца и свое собственное служение огненному духу светила.


© Олена Коробкіна
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні