укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44608, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2019.08.10
Роздрукувати твір

Сергій Негода

Пережите

                               Ліні Костенко

Перевіщусь, і я перероджусь,
І знов перекреслюсь  тобою,  і  здійснюсь,
Ще пророчі слова заподіяться притчею в сміх,
розхоробіщають,  ожививши мій вічний гріх.
Сотворю я молитву за зловтішних суперників
у твоєму озіїщі, у чужих пересмішників,
перечитаюсь-перемолюсь лише за, – я не проти – прошусь.
Я усім присягнусь, що невіщий поет,  і – не міф.
Пробігай  накрізь в  мені,  проникай  крізь мою землю,
крізь глибину галактики лети моя, утішнице  духу.
Проживаю твої випробування усіма найтоншими чарами,
Я нейтрином  вирую в пульсарах перекидом,
Я прашумлюсь у мить благовіщень  в уявах усіх.
Усім тим, як присудженим, перевтілююсь  в морок,
Я із тих,  хто пізнав, що не мислиться  мозком,
Тож і хай перетвориться це зрушення війн до мирних утіх.
Як свідомить  мене оце  твоє решето із правічних світів,
це не виразиш віршем, не озвучиш нічим у речах.
Я вже був проворним розстріляним  снайпером на фронті,
але кулю щасливу зберіг, як доказ усього  себе.
Перестрінусь, і я у тобі пересягнусь, у віщому вирії.
І мені розвіднішає трішечки і буде натхнення до слів
ще справніше махатиму крилами через різні світи,
через царства людські перехоплюватиму думи твої,
і пускатимусь за вітром в тенета, в яких не відчуєш
зірваних мною свіжих квітів для тебе в моєму саду.
Перевіщусь, і я перероджусь,
І знов перекреслюсь  тобою,  і  здійснюсь...

2019
© Сергій Негода
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні