укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44153, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2014.02.15
Роздрукувати твір

Юрій Зозуля

о душе, и ВЫШЕ... не только к Сретению?

При  малом числе символов содержание имеет право перепрятаться в междустрочия.


         ...души вот Свод, —
           и мне бы, Им:
           храню же, вот;
           да Им Храним...

        ...Он Есть Любовь, —
           не в пот, не в кровь:
           вся святость в Нём...
           в свет солнцу днём!

           всё Выше, Свод!
           под Ним — всяк, Сын!
           не в стон, звон тот!
           глух, — ДУХ Един!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Из интернет-кладовки:   "Сретение в переводе со старославянского — «встреча». В этот день произошла встреча Бога и человечества. А в переносном смысле — встретились два Завета, и Старый окончательно уступил место Новому…
 Всe произошло на сороковой день после Рождества Христова. По иудейским законам женщина после родов сорок дней не могла появляться в Храме. Но если она родила первенца, и этот первенец — мальчик, то на сороковой день родители обязаны были принести его в Иерусалимский Храм для обряда посвящения Богу. Родители должны были принести в жертву Богу, кто побогаче — ягнeнка, бедные — голубиных птенцов. Богоматерь и еe муж Иосиф, хотя и происходили из рода царя Давида, не были богатыми. Поэтому они принесли в Иерусалимский Храм двух голубиных птенцов.
 Иисус, как и положено младенцам, мирно спал на руках Матери. Но проснулся, когда к Святому семейству подошeл старик, взял Его на руки и сказал странную и непонятную фразу: «Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицем всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля» (Лк.2:29-32).

 Этого старика звали Симеон. Поскольку он взял («принял») Иисуса на руки, теперь мы зовeм его Симеоном Богоприимцем. Это был праведный человек, учeный, которому, по преданию, египетский царь Птолемей поручил перевести Священное Писание (состоявшее на тот момент только из Ветхого Завета) с еврейского на греческий язык. И вот, когда святой Симеон взялся за перевод книги пророка Исайи, он «споткнулся» на одном слове. «Се Дева во чреве приимет и родит Сына», — говорилось в книге. Симеон подумал, что это явная описка, что дева не может родить сына, и собрался исправить это слово на слово «Жена», то есть — женщина. Но в этот момент ангел, который был рядом с Симеоном, так же как и с каждым из нас, сказал ему, что не надо ничего исправлять, в книге все написано правильно, более того — Симеон не умрeт, пока не убедится в этом лично.
 Святой Симеон прожил долгую жизнь и в тот день, который мы теперь называем Сретением Господним, оказался в Иерусалимском Храме и понял всe. Он убедился, что на землю пришeл Спаситель, которого родила именно Дева; и теперь можно спокойно умереть. Вот почему Симеон и сказал те слова: «Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко…» Эти слова стали началом одной из первых молитв, которая называется «Песнь Симеона Богоприимца». Эту молитву обязательно нужно читать на Сретение Господне.
 По преданию, святой Симеон прожил более 300 лет. Завершение земных дней святого стало символом завершения эпохи Ветхого Завета. «В лице Симеона весь Ветхий Завет, неискуплeнное человечество, с миром отходит в вечность, уступая место христианству…» — писал епископ Феофан Затворник.

 Богородица и Иосиф с самого рождения Христа получали знаки и свидетельства о том, что в семье родился не просто мальчик — и от пастухов, которые пришли поклониться Христу в пещере под Вифлеемом, и от волхвов, которые принесли Ему дары. Тем не менее «…дивились сказанному о Нем» (Лк.2,33).
 А Симеон сказал, обратившись к Богородице и показав на Младенца: «Вот, из-за Него будут спорить в народе: одни спасутся, а другие погибнут. А Тебе Самой оружие пройдeт душу» (Лк.2:34-35).
На иконе «Умягчение злых сердец», иллюстрируя именно эти слова Симеона Богоприимца, тело Богородицы пронзают несколько мечей — то самое «оружие».

 Не только святой Симеон приветствовал Господа в Иерусалимском храме. В главном священном месте того времени находилась и благочестивая вдова Анна-пророчица. Предание почему-то сохранило даже еe возраст — 84 года. Анна-пророчица тоже узнала в Младенце Спасителя, подошла и поклонилась Ему, а потом понесла радостную весть о долгожданном пришествии Мессии жителям Иерусалима - о Сретении Господнем.
 К ней прислушались немногие: нелегко поверить, что буквально рядом с тобой, на соседней улице — родившийся сорок дней назад Сын Божий улыбается миру. Со слов Анны-пророчицы, сказанных жителям Иерусалима, и началась благая весть о том, что пришeл Спаситель человечества. Неслучайно этот праздник — Сретение Господне — стал отмечаться христианами одним из первых.

 В некотором смысле Сретение Господне — праздник, который всегда с нами. Ведь встреча каждого из нас с Богом происходит каждую минуту, даже тогда, когда мы этого можем не замечать…"

2014
© Юрій Зозуля
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні