Ігор ЯновичНАБЛА 5110Из книги «Реформенные страсти»
2010 Киев, 06 июня Примечания: 1. Надеюсь читатель-писатель поймёт настроение автора при соприкосновении с таким жаргонным для русского языка словечком как набла. Буквенное сочетание этимологически, то есть из возможного происхождения этого слова, невольно заставит многих покоробиться. Другой пример, слово бундесрат, которое, к сожалению, нельзя ничем заменить в русском языке, поскольку представляет название важной государственной иностранной организации. 2. Не случайно, на мой взгляд, слово набла осталось лишь в Советской большой энциклопедии. И не случайно сам знак наблы скинут в энциклопедиях для юных математиков и математиков взрослых. 3. В современных драматических театрах принято на сцене хотя бы разок за спектакль раздеваться женщинам догола, ради денег, конечно. Но зачем же математику П. Н. идти по этому пути, ведь ни я ему, ни он мне никаких денег не платит за сюжет, и гонораров писатели сегодня не имеют, кроме секретариата Союза писателей. Анекдотичности ж в слове набла тоже нет. Остаётся надеяться, что и, как у артиста-любителя, у П. Н. не было злонамеренности. 4. Кстати, о слове «наблатыкался». В словаре «Русская феня» (словарь современного интержаргона асоциальных элементов) В. Быков. Смоленск. ТРАСТ-ИМАКОМ, 1993. Слово НАБЛАТЫКАТЬСЯ трактуется так: Освоиться, уверенно себя чувствовать (всего лишь!). Но сама феня изначально ярко образна, то есть поэтична. «Наблатыкался, смотрю, гвозди жопой дёргаешь! Борзеть не надо!» 5. К «русской фене» относятся: «блатная музыка», «рыбий язык», «стук по блату», «акцент», «уголовный жаргон». Это органичная часть национального русского языка. «Русская феня» понимается как речевой стиль, существующий на базе общенародного русского языка. Его носители: воры, грабители, хулиганы, насильники, спекулянты, заключённые различных исправительно-трудовых учреждений (ИТУ). 6. Рецензировали этот словарь три доктора филологических наук (они же профессора). © Ігор Янович |
Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”
Написати відгук в книгу гостей автораУ випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.