
Материал опубликован в еженедельнике «Зеркало недели», № 34 (613) от 9 сентября 2006 года (страница 19).
Примечания от редколлегии сервера «Поэзия и авторская песня Украины»:
1. Организаторы фестиваля выражают искреннюю благодарность редактору отдела культуры еженедельника «Зеркало недели» Олегу Анатольевичу Вергелису за неподдельный человеческий интерес к фестивалю и желание рассказать о «Подкове Пегаса» и поэтах Украины на страницах столь уважаемого и авторитетного издания.
2. Украиноязычную версию этой же статьи читайте на этой же странице сервера ниже, после окончания русскоязычной версии.
3.1. На сервере еженедельника «Зеркало недели» русскоязычная версия статьи выложена здесь http://www.zerkalo-nedeli.com/ie/show/613/54405/
3.2. Украиноязычная версия этой же статьи выложена здесь http://www.zn.kiev.ua/ie/show/613/54405/
4. При формировании страницы «ЗН» № 19 в процессе вёрстки материала оригинальный текст материала о фестивале «Подкова Пегаса-2006», к сожалению, был сокращён из-за дефицита газетной площади. Это обычная ситуация для редакций, когда требуется втискивать материал в определённую площадь, независимо от того, насколько важен он для тех, о ком идёт речь в данной статье. Сокращение коснулось фрагментов текста, несущих на себе важную, с точки зрения организаторов фестиваля, информационную нагрузку. Так как организаторы фестиваля «Подкова Пегаса» бережно хранят все свои архивы, на сервере http://poezia.org Вы можете ознакомиться с полной исходной авторской версией статьи Ольги Скобельской.
Конец примечаний от редколлегии.
Ольга Скобельская, (Черкассы), литературовед, кандидат филологических наук
Поэт — что малое дитя.
Он верит женщинам и соснам,
И стих, написанный шутя,
Как жизнь, священ и неосознан.
Б. Чичибабин
Когда винницкое небо разукрасили множество разноцветных воздушных шариков с привязанными к ленточкам записками, не отмечался день города, чьи-то именины или свадьба. Шарики с письмами Пегасу запускали на прощание поэты, приехавшие в Винницу на Всеукраинский поэтический фестиваль «Подкова Пегаса-2006».
Винница известна несколькими литературными акциями: бардовским фестивалем «Звуки поэзии», конкурсом одного стихотворения «Малахитовый носорог», литературной премией «Хрустальная вишня». Каждое из этих событий имеет свои устоявшиеся традиции и круг почитателей.
Создание нового поэтического фестиваля организаторы объясняют стремлением к сохранению, развитию и поддержке литературных традиций жанра поэзии, открытию новых литературных имён и популяризации их творчества, а также необходимостью обмена опытом между активистами литературных объединений городов Украины.
Поэтическое Слово, желание быть услышанным, а также желание пообщаться с теми, кто в состоянии немного понять внутренний мир поэтов, собрали более пятидесяти поэтов-конкурсантов из 17 городов Украины и почти столько же гостей. Основные фестивальные события проходили в уютном здании Винницкого профессионального лицея сферы услуг (директор — В.Б. Петров).
Команда организаторов (Николай Кротенко, Юлия Броварная, Леонид Борозенцев, Виктория Сикорская, Сергей Негода) продумали программу так, чтобы максимально наполнить разные уровни восприятия участников и гостей: душевный (знакомство с уникальными личностями), интеллектуально-эстетический (концертная программа, открытые микрофоны, бардовский концерт, книжная ярмарка), познавательно-развлекательный (прогулка на теплоходе по реке Южный Буг, поход в музей-усадьбу Пирогова). Хватало внимания, здоровой конкуренции и символики с Пегасами, которая присутствовала не только на баннерах и различной фестивальной атрибутике, но даже на дверях деликатных мест с лаконичными буквами «М» и «Ж».
Серьёзный подход проявился в организации творческих мастерских, во время проведения которых члены жюри индивидуально общались с поэтами, анализируя их стихотворения. Домашняя, уютная обстановка располагала к доверию. Авторы, прошедшие мастерские, не уходили, а искренне аплодировали, отмечали поэтические находки и пытались чему-то научиться друг у друга. Так как в финальное конкурсное выступление попали из приехавших 51 только 30 конкурсантов, не обошлось без разочарованных лиц тех поэтов, у кого не хватило адекватного чувства оценки собственного творчества.
Чрезвычайно активно участники и гости реагировали на модное поэтическое шоу — слэм. Уже не новинка, а привычное действо литературных мероприятий, слэм (в переводе с англ. slam — хлопать) — эпатаж, разрушение привычных представлений о воздействии текста на зрителя. Для поднятия уровня адреналина каждый из соревнующихся предварительно сдал в общий банк по червонцу в надежде победить и забрать всё.
Главная задача данного действа — не качество текстов, а умение автора поразить публику артистизмом в течение ограниченного промежутка времени (4 минуты). Для победы в слэме важен нетривиальный подход и полёт фантазии. К примеру, Игорь Павлюк читал свои стихи, стоя на голове, объясняя впоследствии свою выходку тем, что весь мир сейчас стоит на голове и единственная возможность для поэта привести этот мир в естественное состояние — это самому стать вверх ногами.
Другие авторы растягивались в шпагате и кувыркались колесом (Руслан Белый), использовали элементы стриптиза и выпрыгивали на зрителей с криками: «Ти моя мама! Ти мій тато!» (Влад Волочай). Лучшим слэмером был признан Стас Кузьмин (Днепропетровск) — благодаря, всё же, не дешёвым артистическим эффектам, а глубине и выразительности стихов. Победитель благородно отдал выигрыш всем на «дополнение к закуске».
Открытые микрофоны по вечерам с ироничными модераторами сближали участников, давали возможность каждому заявить о себе во весь голос — в прямом смысле этого слова. «Поэты-террористы» Влад Волочай и Павел Коробчук устроили импровизированный захват заложников, толкались, прыгали, кричали (и всё это были стихи), пока их не «подавил» ещё более экспрессивный «пират» Валерий Сазонов. Запомнились исповедальные выступления одинокого волка Юрия Крыжановского, вдохновенного Влада Клёна. Ночные посиделки не прекращались почти до утра, плавно переходя в самоорганизацию поэтов и открытые чтения без модераторов.
Различные формы творческого общения оживляли своим присутствием члены жюри и почётные гости, среди которых — известные и авторитетные в современной русско- и украиноязычной литературе имена Вячеслав Рассыпаев, Василь Дробот, Роман Скиба, Николай Подгорный и др.
Важной стороной этого фестиваля стало то, что он полностью был проведён только благодаря усилиям и при помощи, назовём так, «частной инициативы» без какого-либо участия политики, благотворительных фондов, официальных либо общественных организаций, которые иногда возле графы «Культурная помощь» ставят галочки в отчётах.
По итогам работы фестиваля стоит отметить ещё один важный факт — «неофициальная поэтическая культура» способна вызывать у людей значительно больший живой и неподдельный интерес по сравнению с благополучной культурой «официальной».
Своими краткими впечатлениями от фестиваля поделились члены жюри.
Сергей Мороз, (Киев-Боярка, бард, поэт, композитор): «…В этом году поэтический фестиваль «Подкова Пегаса» сделал убедительный шаг на пути своего становления. И, несмотря на то, что еще есть над чем работать его организаторам, хотел бы поздравить их с большим, как по мне, успехом в создании небудничного духа общения участников фестиваля. Лёгкость, непринуждённость и какая-то детская искренность и открытость, — стали тем фундаментом, на котором в полной мере смогли произойти явления поэтического взлёта художников слова, которые представили географически почти всю Украину. А еще приятно и то, что в этом году было значительно больше молодых поэтов и поэтесс, которые с большой любовью и почётом продолжают традиции именно украинского поэтического слова. И что наиболее радует, так это то, что они были на высоте и ничуть не уступали своим русскоязычным коллегам в силе слова, образности, мысли и мудрости».
Игорь Павлюк, (Львов-Киев, поэт, писатель, научный работник): «…Поэт по своей природе — одинокая птица, которая не любит стай, но когда это сбор равных перед полётом, почему бы и нет?.. Даже боги спускаются на Землю. «Подкова Пегаса» — это очень высокий уровень поэзии разных стилей и вкусов! Как мужской, так и женской. Как русскоязычной, так и украиноязычной (хотелось бы, чтобы больше было украиноязычной). Импонировала негласная договорённость поэтов об отсутствии в святой поэтической атмосфере глупой политики, псевдоспортивного азарта. Ведь поэзия — это Путь, а не дистанция. Благородная языковая, половая, региональная толерантность. Поэты — вечные дети. Куда же нас девать, если на такие прекрасные фестивали не приглашать?!»
Дмитрий Хоркин, (Киев, ведущий прямых эфиров Национальной радиокомпании Украины): «…Я получил невероятное удовольствие от общения с художниками из разных регионов Украины, почувствовал тот импульс чистой энергии, которую излучала поэзия конкурсантов. Безусловно, высокая степень организации и проведения фестиваля сплотила настоящих мастеров слова, отмечаю — настоящих(!), и выбрать среди них наилучшего — дело нелёгкое».
Гран-при фестиваля «Подкова Пегаса-2006» и одновременно приз зрительских симпатий получил поэт из Николаева Алексей Торхов — маг слова, жёсткий судия современности, искренний исполнитель, хозяин сцены, прочитавший стихотворение-приговор о нашем времени «Палата 2006» с подзаголовком «да-не-су-ди-птих». Десять участников были отмечены как лауреаты: Валерий Сазонов, (Киев), Юрий Сегеда, (Винница), Евгения Баранова, (Ялта), Василь Дробот, (Киев), Станислав Бойко, (Днепродзержинск), Юрий Пусов, (Днепропетровск), Людмила Некрасовская, (Днепропетровск), Павел Коробчук, (Киев), Михаил Квасов, (Александровск), Юрий Крыжановский, (Киев).
Кроме фирменных дипломов и каменных кубков с крылатой подковой, все лауреаты получили возможность открыть собственные странички и в дальнейшем популяризировать своё творчество на новом Всеукраинском сервере «Поэзия и авторская песня Украины» (http://poezia.org), а главный приз для победителя — издание поэтического сборника в серии «Знакомство с автором» в престижном винницком издательстве «Континент-прим».
Разноцветные шарики в небе, искренний восторг участников, возвращение к детству — трепетное завершение фестиваля, за которым — потребность в продолжении общения и новых встречах.
Переклад матеріалу українською
Джерело: http://poezia.org/id/466