укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44153, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Роздрукувати матерiал
Опублiковано: 2009.02.16


Гаевский, Грачев

Ах, Восток, Восток!..


                                                   «Ах, Восток, Восток!..»

   Программа, которая была показана 12 февраля в Доме офицеров г.Симферополя, по-своему уникальна. Около двухсот зрителей увидели своеобразный сплав искусств: восточных танцев, авторской песни и стихов, в их взаимном соединении и созвучии. Все участники проекта – поэты: Ариолла Милодан – танцующая, поющая и читающая, Владимир Грачев – играющий и поющий, Валерий Гаевский – читающий. Идея создания подобного концертного трио возникла немногим более трех года назад у симферопольского барда-поэта, теперь уже Заслуженного работника культуры АР Крым, лауреата премии АР Крым Владимира Грачева, который, собственно, и продюсировал программу.  Перед тем, как описывать свои общие впечатления от концерта, хочу более подробно представить творчество участников. Они того заслуживают.
   Ариолла Милодан начала постигать искусство восточного танца более шестнадцати лет назад. Сама она уроженка Алупки, сейчас живет в Кореизе, пишет лирические стихи на русском и украинском, готовит к изданию свой первый поэтический сборник. В программе Ариолла представила (в авторской постановке) два индийских, один арабский танец и
совершенно необычный и красочный, феерический «Танец Феникса». Нежная проникновенность Индии, зажигательность и ритмичность Аравийской Семирамиды, необычная лиричность и проникновенность, явленные при прочтении собственных стихотворений сделали Ариоллу центром этой программы, ее ярким украшением. Подарком для публики оказалась и народная украинская песня «Несе Галя воду…», исполненная Ариоллой на хинди.
   Четырьмя песнями и заключительным стихотворением представил себя Владимир Грачев. Его балладой «Мой Восток» открывалась программа. Владимиру удалось объединить в ней  целостное славянское восприятие истории Востока, романтики и судьбы – сплав необычный и весьма личный, что делает песню очень запоминающейся. Лирическая элегия на стихи Валерия Гаевского «Между вечностью и утром…» слушалась по-другому, здесь доминировала умиротворенная философия единства и «прощения всех ролей» которые людям доводиться играть в жизни, а рефрен «ты взгляни, над небом – небо, Господин мой, Господин…» - обращение в духе китайской пейзажной лирики, это обращение к другу, к попутчику, вообще к человеку. Лирическое стихотворение Сергея Дружинина «Мувашшах»  и исполненная затем газель «Свеча» на стихи Бора Газы Герай хана II ( написана в ХVI веке)
в переводе того же Сергея Дружинина (симферопольского поэта-лирика и переводчика средневековой крымско-татарской поэзии, трагически погибшего в 2003г.) ознаменовала переход в программе к арабской «волне» стихов и танцев. «Ночью слезы, сна не зная, льет печальная свеча…» - эта песня стала своеобразной касыдой. Лирической исповедью и замечательным вкраплением крымско-татарской культуры в пестрый ковер выступлений поэтов.
   Восточные стихи Валерия Гаевского – это избранные произведения автора, вошедшие в разные годовые циклы, писавшиеся в то время, когда поэт увлекался изучением индийской и буддийской философии и мифологии.
Художник слова, как считает Гаевский, не может замыкаться только на одной культуре, он странник, подвижник, гражданин мира. Какой смысл, живя в огромном доме, изучать только одну маленькую комнатушку, если у тебя есть ключи от всех комнат, не лучше ли постараться стать настоящим господином своего дома и следить, чтобы плесень не завелась там, куда ты,  может, и не часто, но заходишь, куда можешь поселить своих друзей?.. Гаевский «поселил» многих друзей-читателей в комнаты-главы своих романов «Фантазии об утраченном», «Девять сфер пробуждения», «Полеты над Караби». Поэзии и фантастической прозе В.Гаевского совершенно не свойственная подражательность. Она обладает оригинальной метафоричностью, символичностью и ритмикой.
   И, собственно, вернемся к самой программе «Ах, Восток!..»  Путешествие поэтов-авторов со зрителями по обширнейшему географическому и культурному пространству под одноименным названием  - состоялось. Несмотря на относительно ограниченное время – всего полтора часа – оно было познавательным, удивительным и, в какой-то мере, сказочным. Яркие костюмы, в которые успевала к каждому танцу переодеваться Ариолла; то грустные, то веселые, но романтичные песни, которые пел Владимир; философски-высокие, не всегда понятные, но передающие настроение и чувства стихотворения Валерия Гаевского – все этом вместе слились в одно единое целое, неповторимое как детство и благоухающее, как букет экзотических цветов – действо под названием «Ах, Восток, Восток!..»  А последняя строка из баллады Владимира «…Мой Восток, мое детство, мой вечный восторг!..»  полностью отразила степень восторженного восприятия зрителями данной программы, которые не поскупились на громкие и продолжительные аплодисменты по ее окончании.    



Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.


Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні