укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44609, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Роздрукувати матерiал
Опублiковано: 2008.01.15


Виктория Немировская [email protected]

ЛИСТОПОЛЬ – КАК МЕСТО ИСПОВЕДИ (приоткрывая завесу лирического образа).



С поэзией Леонида Борозенцева я знакома довольно давно. И уже не смущают и не пугают витиеватые надстройки образов, лирические погружения сквозь водоросли слов, иногда путаность и противоречивость чувств, вызванные стихами. Мне посчастливилось наблюдать самый захватывающий процесс в жизни автора – процесс роста над самим собой: развитие, преобразования и раскрытие.

Леонид Борозенцев, без всякого сомнения, является мистиком и магом слова, и в вышедшей книге эта магия проявляется в полной мере. «Листополь» в этом отношении – это зафиксированный фрагмент превращения, когда обычные на первый взгляд листы (листья), пережившие свою ярчайшую вспышку, ускользают в сакральное место своего первообразного континуума, в некий глубинный город, где каждая улочка – стихотворение, равное срезу времени, фото, которое хранит не только изображение мгновения, но и его запах, его тепло (или холод), и даже сам его привкус. «Листополь» – некий аквариум, в котором плавают диковинные Рыбы-листья, где поэзия состояния безупречно субъективна, интровертивна, и, пожалуй, даже эгоистична, а объектом её является сам автор и узкий круг близких ему по духу и мировосприятию людей.

В стихах Борозенцева не случайно много Рыб – это не только зодиакальная подсказка читателю к пониманию авторских миросплетений, это – тотем. Они вольготны в своей стихии, насторожённы при появлении «чужака» и во избежание нарушения внутреннего покоя – глубоководны. Плавно скользящие образы редко поднимаются до уровня однозначной трактовки подтекста. Нежно-ранимые они держатся особняком и способны тонко и остро ощущать течение секунд, пропускать через себя и отражать едва уловимые оттенки. Даже Рыбы-облака в текстах Л. Борозенцева «текут» в небе где-то недосягаемо-глубоко.

Город, в котором автор назначил свидание читателю – внутри него самого. Там царит вечная Осень и вечная игра закатных и сумеречных полутонов. Листополь – это место исповеди, точка признания в том, что так и не найдена ниша для самого себя, что всё ещё примеряются роли: «…крысы.., и одна из них – я», «я…– твой воскресший любовник, твой последний слуга-птицелов», что не покидает горькое ощущение слепоты, ни то своей, ни то окружающих. А быть может, лирический герой – один из ангелов (ангелов сумерек – ни света, ни тьмы), и закатные молитвы слышатся ему не просто так? И обозначенное время – ещё совсем не Осень, а только Август, и вода ещё не так безнадёжно солона горечью для пресных рыб, и та, без которой задыхаешься – где-то совсем рядом, и выжить возможно?

Но маски всё перебираются и перебираются по кругу, как чётки, и, в конце концов, понимая, что лирический герой стал заложником этого поиска, автор выписывает каждое стихотворение, как пророчество, которое рано или поздно сбывается либо у самого автора, либо у кого-то из близких.
Возможно, именно это чувство неизбежности звучит так надломно в последних строчках книги, звучит, как просьба о помощи, как призыв к выходу из плавания по течению, как заклятие недеяния: «…И приручить удушливую страсть, И, кроме Бога, никого уже не слушать».
И хочется верить, что самими этими строками рубеж перейдён – жребий брошен – мосты сожжены, и преодоление круга неизбежно, и авторской веры достаточно, и по ней – воздастся!

Виктория Немировская [email protected]




Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.


Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні