укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44608, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Ростислав Смєхов RSS

Книга гостей автора

Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей

Код підтвердження:
Введіть код підтвердження: *
Ім'я: *
Місто:   
E-mail:   
WEB:   
Тема: *
Повідомлення: *


2009.05.26/ Спасибо!/ Наталія Ліманська
Спасибо за отзыв! Я пыталась даже подобрать музыку, но к музыке у меня способностей нет. Думаю, вышел бы неплохой вальс. "Старинный", с ностальгией по романтическим отношениям.
2009.05.25/ про новий вірш/ С.З.
"Всесильна - потому что...ЛЮБИШЬ". Я бы так завершила (далі укрмова) цей шкіц- умовивід (замість"Что ж...) Чудово! Це вже мені починає подобатися. Дякую. :))) Мабуть, млат випав, чоло рукою підпер - і ...маємо поєзію гідну. Ще!!!
2009.05.25/ Зачем это стереть???/ Ростислав Смехов
Дякую за увагу. Цікавий варіант, Світлано:) Ви зайвого разу продемонстрували, що пишете на вищому рівні, ніж я. Сподіваюсь, прогресуватиму:) А гласні Ви здорово порахували - я б до такого не додумавсь! І взагалі пишу, як дається, намагаючись самопростом шукати авторський розвиток. І користуватися саме в процесі написання текстів, а не їхньої "техніки", надійним плечем вже усталеного в собі поета було б самообманом власних перспектив. Сподіваюся, колись таки я Вас здивую:)) Ну, приємно.
Доречі, зараз проженусь по новинках - якось раніше часу не вистачило.
2009.05.24/ новий вірш/ Свiтлана З.
Ростиславе, цей вірш мав би бути хоча б таким:
"Шагает день тропою лет,
Не меряя шагов по нам...
Переизбыток бед
            на память вклеит
В лист нагрудных ( или наградных) ран." По 16 гласных.  Оценки не ставлю. :) Кстати, всё это можно стереть, что я  тут писала Вам. :)
2009.05.24/ Звіт/ Слово
Читайте в моїй книзі про жабеня Ваше.
2009.05.24/ Н! Ні! Н!/ Слово
Лише прочитала в інеті, там пояснюють, навіщо і  що таке те ОСН. Голова це  мікрорайону...чи...ноги... чи язик... покаже час. Успіхів у вивченні латини та української мови. Спокійної ночі.
2009.05.24/ Про вічне? Що ж, пробую потрохи)/ Ростислав Смехов
Невже Ваш дільничний десь бух.., пробачте, погано працює, і довелося мати справу із головою мікрорайону? Що ж, співчуваю! Серед своїх колег справних зустрічав не надто густо:(
А з перекладом... Це ж треба! В своїй електронній книзі я без зайвого сорому ставив декотрі цитатки саме з латині - римляни народ таки продвинутий були:) - а тут таке) Виправлюся. За переклад, звісно, дякую!
Вінегретом, він же суржик, каюсь, не гребую:( В мене через зайву інформацію в голові інколи ще й щось білоруське прошмигне:) Не будзь горкі - праклянуць, не будзь салодкі - пракаўтнуць. Хіба ж не смак?
А друзів ціную, хоч міг би й кращим другом бувати.
2009.05.24/ Переклад/ Слово
А я вже знаю, що це за диво ОСН, і чим корисне. Молодець!!! Переклад: "Утешение...(слово викинемо) иметь товарищей в скорби". "Пусть юность поёт о любви". "Горе одинокому." Вчора хтось тут жалівся на  "бросили на призволяще..."  Думала, що осилите переклад. Отже, шукайте друзів, а недруги самі нагрянуть...:((( цього я  ВАМ не бажаю, навпаки. Отже, будьте ТУТ, але не скучайте за МНОЮ так... ( Минулого у ВАС ще не вельми багато, але...якщо тягне вже туди - це зрілість, з чим і вітаю...) Пусть юность поёт о любви. Тож чекаємо про вічне, Ростиславе. Першою поставлю "блискуче". І чому Ви обрали мовою спілкування " вінегрет" ? Мені це не смакує. Все, полетіла...VALE !
2009.05.24/ о рецептах/ Ростислав Смехов
От! Нечя, как говорится, на латынь пенять, когда пары прогуливал:))) А вообще - хорошо бы оно, вдохновенье на послезавтра! Тілко щось не йде воно...
Оценки-то, правда Ваша, суетятинка, да с начинкой - всё ж таки какой-никакой барометр интереса до творчества автора. Ведь если интерес мал - то автор, видать, не слишком удал:(
Фото? Хм, застали врасплох. Я вообще ему внимания не уделял. А стосовно прощань - якщо це Ви, Світлано - то нікуди Ви од нас не втічете, якими б ми не були набридливими - бо Ваше Слово залишається із нами! Слово поета - честинка його душі) А душа завжди тягне в минуле
2009.05.23/ утешение/ Рецепт
Solamen miseris socios habuisse doloris. Amorem canat aetas prima. Vae soli... Задание на ночь. Завтра - перевод. Послезавтра - вдохновение. Рецепт проверенный...А оценки - суета сует... Смелым, юначе(тут укр. мова), судьба помогает. Фото поинтересней бы...Глаза в глаза поэт должен смотреть читателю. Прощавай. Так, саме - прощавай. :(((

« ... 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні