Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами |
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя |
Книга гостей автора
Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей
2007.09.24/ родня/ СИ (Кие) | |
Видишь, Таня, этот Шныряев уже твой родственник. Он так и пишет: «По выступке, жизненному кредо какое-то родство (располагающее к адекватному общению), конечно, есть». И ни малейших сомнений: конечно есть. Возражать бесполезно. Ты теперь с ним в родстве душ, кред и этой… выступки. Поздравляю. Какая высокая честь. Это ничего, что он даже с тобой не знаком – родству это не мешает. Видишь, какой шустряк, настоящий живчик. Я еще когда это заметил. По «выступке» ты ему тоже родня. А скоро станешь и по выползке, выродке или даже какой-нибудь выпадке (из рук у няньки, когда ушибся, с тех пор и болтает). Ты ему уже не втолкуешь, что никакая он тебе не родня и даже не ровня. Ему хоть кол на голове теши (см. «выступку» в гостевой у Игнатова), он не слушает. Болтает обо всем сразу, забалтывается до полного бреда, но даже не замечает – и шустро скачет дальше. Это ничего, что твои стихи не дотянули до его уровня. Ему это не мешает. Есть масса других тем для «адекватного общения»: болтовня о себе самом, главным образом. Обильная и утомительная: родственная, одним словом. Если ты хочешь поговорить о Ширяеве, это уместнее в его гостевой - с теми, кто захочет поддержать подобные беседы. А с меня хватит. На ваши реплики друг о друге реагировать больше не буду. | |
2007.09.23/ записка/ Владимир Пучков | |
Спохватился, что не отреагировал на Ваш ответ. Невежливо. На сайт я заглядываю время от времени, несистематически, ответы откладываю на потом... Не обижайтесь за "литстудийный штамп", не хотел обидеть. Я ведь понимаю: Вы не из тех, кто учился писать стихи в какой-нибудь литстудии. Просто рифма показалась - с первой полочки, расхожая, типично "литстудийная", "начинающая". Я могу и ошибаться, дело вкусовое, но люблю рифму точную, богатую и "вкусную". Например, как у Т.Аиновой - оклемается - от клематиса (знаю это растение, оно у меня на даче при веранде мучается вперемешку с виноградом). Не люблю рифму примитивную и бедную типа "экстаз-унитаз". Да, конечно, многое зависит от контекста, и вообще, но все же... На "Каштановый дом" приехать, увы, не смогу - надеюсь, расскажете, как он прошел. В эти дни хотел бы, но не вправе бросить газету, переложить с себя груз на кого-то. "Переход" - давняя вещь, писалась в сер. 80-х, тогда же была опубликована в "Радуге". Она - киевская, в ней - много придуманного, но и много личных настроений, ощущения людей эпохи Афгана и надвигающегося Чернобыля. Ей Богу, не знаю, уместна ли она будет на этом сайте и стоит ли ее вытаскивать сегодня из нафталина. Подумаю. Удачи Вам! Что Вы, я ничуть не обижаюсь. Разве что на себя – за то, что штамп не распознала. Думаю, что давние стихи вполне могут быть уместными. Если что-то в них для автора морально устарело, можно написать по этому поводу комментарий. Сама подумываю составить подборку лучших из своих юношеских стихов, написанных ещё до каких-либо контактов с литкругами, и разместить на этом сайте. | |
2007.09.23/ уСиКи/ 1514 | |
"Но вообще он напоминает (простите за биологическую аналогию) токующего пернатого, который атакует на занятом сайте любых, даже случайно пролетающих самцов..." Если б только самцов! Всё, что шевелится!!! Ууу, как страшно… Так вот почему вы обозначили себя цифрами – хотите сойти за неподвижный калькулятор. Ну-ну, посмотрим… | |
2007.09.23/ уСиКи/ Ширяев Николай (Симферополь) | |
В мыслях не имел к Вам длительно и серьезно приставать. По выступке, жизненному кредо какое-то родство (располагающее к адекватному общению), конечно, есть. В самих стихах - куда менее, кроме буквально нескольких текстов. По мне - это нормально: поблагодарить за книги, поделиться свежими новостями о фестивале... Столь реактивная реакция СиКи мне искренне непонятна! Он что, безнадежно влюблен в Вас? Ох, и не мое это дело. Но вообще он напоминает (простите за биологическую аналогию) токующего пернатого, который атакует на занятом сайте любых, даже случайно пролетающих самцов... Лучше бы заметил, что у меня слово "экзерсис" с двумя ошибками написано. Очень в его стиле и куда более конструктивно получилось бы... Да, Николай, даже у отдалённых видов самцов в инстинктах много общего. Благо, у людей инстинкты могут сублимироваться в высокохудожественные произведения, как это порой бывает у СИ. Однако общение в гостевых предрасполагает скорее к появлению необдуманных реплик, чем литературных шедевров. Поэтому у меня к вам обоим просьба: не провоцируйте друг друга в моей гостевой. Ваши разборки здесь ни к чему. | |
2007.09.22/ сочувствую/ СИ (Ки) | |
Ну вот, мое предсказание сбылось: он за тебя взялся по возвращении с ВК. Его намерения серьезны: освободить тебя от излишнего, немотивированного, порочного и сексуального; оградить Твое имя от спекулянтов; развить тебя в сторону, в которую ты пока недоразвита; прощупать недопрощупанные источники твоего творчества; увлажнить твою суховатую… гм… «рекламку»; совместно насладиться Лебедевой; заставить читать себя… О, господи! И это только начало лечения… Сочувствую. Тебе предстоит долгая и бестолковая переписка. Ты преувеличиваешь, НШ меня пока нисколько не достал. По сравнению с тем, что мне приходит с разных концов света на мэйл, отвечать ему не так уж напряжно. | |
2007.09.19/ еще о Волфесте/ Ширяев Николай (Сиферополь) | |
Да! О фесте совсем забыл! Передавайте при случае большой привет и благодарность Гутковскому и Дроботу, вместе с которыми волею судеб я слегка выступал. В этом году фест был организован плотнее и интереснее прошлых лет. Был Цветков, т.е. свадьба прошла с генералом. Мне дали поощрительный приз за прозу, которую, впрочем, тут же раскритиковали на мастер-классе. На мастер-классе Цветкова-Минакова по поэзии в т.ч. критиковали 21-летнюю Любовь Лебедеву (СПб), а я подумал: стихи такие, что не уступают стихам критикующих. Кончилось все тем, что на турнире поэтов она легко стала первой из сорока. Играючи! Первое место у профжюри и второе у зрителей... Почитайте на поэзии.ру и где найдете. В турнире по наитию участвовать не стал. Тем более не стал принимать участие в заплыве с рукописью в 15С воде, дабы рукопись напечатали в "Октябре". Это уже извращение какое-то. Абидна, да!? Из крымских висящих авторов, не считая Андрея Полякова (Симферополь), который на любителя, очень рекомендую почитать Анну Гершаник (Керчь). Молодая, 27 лет, но что-то в ее поэзии есть, что и Вам может показаться интересным. Всех благ! Привет обязательно передам. Случай должен представиться очень скоро – мы все трое заявлены в программе «Каштанового дома», с Гутковским даже в один день. О Лебедевой уже слышала, но куда более скептические отзывы, чем Ваш. Не то чтобы ругательные, но о сопоставимости с такими мощными поэтами как Цветков и Минаков речь не шла. Полякова и Гершаник читала, оба весьма незаурядны, особенно Поляков. Правда, оба лично мне не близки – Поляков из-за лингвистической зацикленности, Гершаник из-за ощутимого влияния Бродского. Впрочем, это впечатления нескольколетней давности, не знаю, в каком направлении с тех пор эволюционировали эти авторы. Из известных мне крымских поэтов наиболее симпатизирую Матвеевой. Не то чтобы её творческий метод был мне близок, но подлинный накал страстей и искренность поисков в ней искупает любые прегрешения против хорошего вкуса итд. | |
2007.09.19/ благодарность, отзыв, о Волфесте/ Ширяев Николай (Сиферополь) | |
Большое спасибо, Татьяна, за книги, прочитал с интересом. Передал, кстати, через Гутковского Вам свои "Строки". Так что стребуйте...Больно видеть, как обе стороны засоряют литгазету спекуляциями вокруг Вашего имени! Лучше мою "Загадку Превера" почитайте в газете, с чувством и по делу старался. Книги милы, хотя "рекламка" показалась мне несколько суховато-однобокой. Мало прощупывается по текстам внешних источников творчества. Хочется верить в Ваше будущее клематиса, а не вьюнка (последний - символ безвестности). Наверное, для этого стоило бы освобождаться от излишнего мистицизма, а также немотивированной части сексуально-ругательных экзерциссов. В чистом виде по духу, по почерку, по мировосприятию Вы мне напомнили ... Тэффи... Так может, Вам стоит развивать себя и в сторону лирико-иронической (но не эпатажной) прозы? Всех благ! Гутковский мне уже звонил после возвращения, рассказывал о фесте, упомянул и о Вас. Книгу обещал передать на киевском фесте «Каштановый дом», который состоится на днях. Насчёт «внешних источников творчества» не совсем поняла, у меня источники скорее внутренние. В безвестности не вижу ничего плохого. По крайней мере, жить она мне не мешает. А вот известность, даже такая микроскопическая, как у меня, приводит к вторжению в жизнь множества незнакомых людей. Они проявляют ко мне самые разнообразные чувства в спектре от любви до ненависти, и каждый претендует на не меньшее внимание с моей стороны. Согласитесь, это утомительно. По поводу «мистицизма». Избавляться в своих сочинениях от того, что органически присуще моему мироощущению, было бы лицемерием. Под немотивированной частью сексуально-ругательных экзерсисов вы подразумеваете что-то типа «яиц Януковича»? Но они, во-первых, мотивированны, а, во-вторых, совсем не сексуальны :) Тэффи читала давно и мало. Рассказы произвели приятное впечатление, но особого родства не ощутила. Лирико-ироническую прозу писать приходилось. Один из таких рассказов – «Как два моих лица» - где-то висит в инете, можно найти по поисковику. Хотя эта проза скорее мистико-психологическая… Надо будет поместить на сайте текст песни, написанной в качестве приложения к этому рассказу. Вам тоже всех благ! | |
2007.09.04/ Перевод/ Виктория Шпак (Киев) | |
Танечка, я кинула перевод, посмотри. Ты где? Любящая тебя В.И. Сейчас посмотрю, Виктория Ивановна, и отвечу в Вашей гостевой. Я в Киеве уже больше месяца, это Вы где-то разъезжали. Любящая Вас ТА | |
2007.09.01/ вдогонку/ Владимир Пучков | |
Забыл: исправьте в "Хэппи-энде" - "I love You" Неужели я "You" набрала с маленькой буквы? Сейчас исправлю, спасибо! | |
2007.09.01/ Новое/ Владимир Пучков | |
Здравствуйте. Встретил Ваши новые стихи, обрадовался. По-моему, посильнее других "Умерший". "Трансцендентный фонарик" - сильно придумано, и реализовано достойно: зримо, пластично, достаточно прозрачно - о сверхсложном. Плохо, что "тот" и "этот" приходится выделять графическими ухищрениями, но что поделаешь. "После хэппи-энда"... Не смог отмахнуться от сразу зазвучавшего второго волшебного голоса: "на том конце замедленного жеста..." "Женственность". Все хорошо (до чего же вы, современные женщины, эту самую женственность в себе ненавидите! - "Шелковой кошечкой" - тут это проявилось, вылезло наружу). Мелочь, возможно, но меня царапнуло и разочаровало: "радуя"-"радугой". Ценимая мной Аинова могла бы (и должна была бы) уйти от этого литстудийного штампа. А "Игры света" (перечитал заново, оказывается, это песня, ну, конечно, песня, мог бы сразу догадаться, прочитав в "АквариуМистике") - прелестное стихотворение, где все - в меру. И привкус приставки "пре", и мерцающие родинки, и замочные скважины звезд. С этими самыми звездами чего только не вытворяли, а они остаются неисчерпаемыми для поэтов. У меня в давней поэме "Переход" было такое: "Неудержимо забьется в падучей звезда - божьею спичкой по шерхлому небу черкнет!" Вы, Таня, молодец - такое придумали: чудеса Господни подглядывать! Рад, что Вам пишется - значит, чувствуется, видится и слышится. Читал, что Вы на Пушкинском фестивале Гран-при оторвали - поздравляю. Это приятно в любом случае. Жаль, что меня не было в вашем окружении - поздравил бы вовремя. Удачи Вам. Здравствуйте, Владимир Юрьевич! Спасибо за отзыв, Ваши замечания, как всегда, содержательны и заставляют задуматься. Интересно, что из новых текстов все, кроме «Умерший не знает, что умер…», написаны на даче (может, потому и получились несколько расслабленными). Не сказала бы, что «Умерший…» любимый из последних, любимый – «Лес и река…» Но любимый – не значит лучший… Без графических ухищрений, в принципе, можно обойтись, вдумчивый читатель и без них сообразит, о чём речь. Подстраховалась, т.к. знаю, что в Интернете люди склонны к поверхностному скорочтению. Совпадение ритма «Жизни после хэппи-энда» с «По улице моей…» - увы, очевидно. Я свой текст, правда, слышу на другую мелодию, но читателю-то это не мешает сразу вспоминать Ахмадулину. Впрочем, пятистопный ямб вообще изрядно захватан. У того же Бродского люблю строки «…Есть в мире нечто большее, чем мы, \ что греет нас, само себя не грея…» С литстудийными штампами мне бороться сложновато – посещаю только одну литстудию (под руководством Дробота при СПУ), и то, когда там выступают интересные мне авторы. При более богатом студийном опыте чёрный список штампов был бы полнее, но, боюсь, заработала бы идиосинкразию к стихам… Упомянутую поэму «Переход» не могли бы Вы разместить на сайте? Очень уж пронзительная цитата – из разряда личного мистического опыта… Хотелось бы в контексте… Ещё раз спасибо! | |
« ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 ... »